Translation for "casta" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
En segundo lugar, muchos han esbozado el retrato de una "nueva casta" de terroristas que, rompiendo el molde terrorista tradicional, están dispuestos a utilizar esas armas.
Second, many have sketched out the portrait of a "new breed" of terrorists who, breaking from the traditional terrorist mould, are willing to use WMD.
Esta nueva casta recibe diversas calificaciones, como "nihilistas", "de orientación religiosa", "fanáticos", "fundamentalistas", "apocalípticos", "étnicos" y, en cualquiera de los casos "extremistas".
This new breed is variously characterized as "nihilistic", "religiously-oriented", "fanatical", "fundamentalist", "apocalyptic", "ethnic" and always "extremist".
- Si. ¿Sabe de esa casta? .
You know that breed?
- Es de una casta rara...
- It's a rare breed...
Tú eres de esa casta, ¿huh?
You're that breed, huh?
Primero mentimos, la casta después.
We lie first, breed second.
De casta, ¿eh?
She's noble breed!
Una nueva casta.
A new breed.
Creo en la casta.
I believe in breeding.
Son una casta deficiente.
They are a mutated breed.
Una casta que estoy desarrollando.
A breed I'm developing.
- Es de buena casta.
You can't beat that breeding.
—¿De casta, papá? ¿Cuál es nuestra casta?
Breeding, Father? What is our breeding?
¡Y ella era de esa casta!
She was of this breed!
Las viejas castas han desaparecido.
The old breeds are out.
“Yo fui el primero de una nueva casta,”
“I was the first of a new breed,”
—Vosotros, los psiquiatras, sois una casta de desvergonzados.
“A shameless breed, you shrinks.”
No es una casta que viva mucho la de los Skioldungos.
They are not a long-lived breed, the Skjoldungs.
envía a los mejores de tu casta,
Send forth the best ye breed-
Sé que no formamos una casta muy popular.
“I know we're not a popular breed.
Tiene cuatro años, de casta impecable, cariñosa.
Four years old, impeccable breeding, gentle.
Pero no podéis vencer a los chicos de casta bulldog,
But you can't beat the boys of the bulldog breed;
noun
Por ejemplo, no es cierto que una casta explote a todas las demás castas; todas las castas - sean superiores o inferiores - tienen en baja estoma a las demás.
For instance, it was not the case that one caste exploited all other castes; all castes - whether high or low - thought poorly of the others.
67. Dinamarca mencionó las observaciones de que las castas inferiores, compuestas por hindúes a quienes se clasifica oficialmente como "castas desfavorecidas" (dalits), están expuestas a la discriminación de casta.
Denmark referred to indications that the lower castes, Hindus officially known as Scheduled Castes (Dalits), are exposed to caste-based discrimination.
No hay lucha entre castas y nadie pretende escapar a su propia casta.
There was no war between castes and no one sought to leave the caste to which he or she belonged.
El concepto de "casta" y la discriminación por motivo de casta son evidentemente pertinentes en este contexto.
The concept of "caste" and discrimination related to caste are obviously relevant in this context.
No siempre se puede remontar al linaje a través de la casta, por ejemplo en el caso de un cambio de casta a raíz de un matrimonio entre personas de castas diferentes .
Descent was not always traceable through caste as, for instance, in the case of a change of caste through inter-caste marriage.
Por lo general, las castas inferiores con frecuencia evitan la interacción social con castas superiores o algunas personas ocultan su casta cuando tienen trato social.
In general, lower castes will often avoid social interaction with upper castes or some will hide their caste if they do socially interact.
Derogó el sistema tradicional de castas y también intentó poner fin a la discriminación basada en el sistema de castas eliminando la intocabilidad y la jerarquía de castas.
It has repealed the traditional caste system and also attempted to end caste-based discrimination by eliminating untouchability and caste hierarchy.
Una casta guerrera.
A warrior caste.
Hay dos castas de minbari: la casta guerrera y la casta religiosa.
There are two castes of Minbari: the warrior caste and the religious caste.
¿Qué casta eres?
What caste are you?
¡Maldita casta de guerreros!
Damn warrior caste!
Esto es cast...
This is cast...
- ¿Qué casta es?
- What caste is he?
Casamiento entre Castas.
Inter-caste marriage...
¿"Derecho de casta"?
"Right of caste"?
Es el final de la casta económica, de todas las castas.
It is an end to economic caste, caste of all kind.
Recuerda que aquí toda la sociedad está jerarquizada en castas dentro de otras castas.
Remember, this whole society is rife with castes within castes.
La destrucción de la casta, dice Arjuna, produce «la de las leyes de la casta».
The destruction of the caste, Arjuna says, brings about “the destruction of the laws of the caste.”
—¡Las castas no han desaparecido!
“The castes still live!”
¿De qué casta era Marx?
What caste was Marx?
Estaban en distintas castas.
Stavano in caste differenti.
Él era un brahmán de casta alta, y ella pertenecía a una comunidad de casta baja.
He was a high-caste Brahmin, while she was a member of a lower-caste community.
Los de mi casta somos abstemios.
My caste, we're teetotalers."
Otro mundo y otra casta.
Another world and another caste.
noun
Aunque siempre he amado tu radiante casta mi furiosa rabia os causó también pavor
The race you spring from is dear to my heart but my anger, once roused, struck dread in their hearts.
Eran una casta maldita, embrujada.
They were an accursed, ensorcelled race.
Eran como toda una casta de Aes Sedai.
They were like an entire race of Aes Sedai.
Estaba relacionado con una casta de enanos, recordé. —¿Theiwars?
It had to do with a race of dwarves, I recalled. "Theiwar?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test