Translation for "casi tímidamente" to english
Casi tímidamente
Translation examples
Casi tímidamente, Akin tendió una mano.
Almost shyly, Akin extended a hand.
Los tres llegaron casi tímidamente hasta la entrada.
The three walked almost shyly to the entrance.
, - Quizá no lo creas - dijo casi tímidamente -.
“You may not believe this,” he said, almost shyly.
—Gloria le cogió la mano y se la acarició casi tímidamente;
Gloria slowly reached for his hand and touched it almost shyly.
—dijo él casi tímidamente, atrayéndola hacia sí.
he said almost shyly, and pulled her gently onto the bed with him.
En ella, las líneas de luz se desdibujarían, y también, casi tímidamente, los pueblos.
In it the light-lines would fade away and also, almost shyly, the towns.
—preguntó Laurel casi tímidamente. —Adelante —respondió Ambler. —¿Cómo se llama?
she said, almost shyly. “Bring it on,” he said. “What's your name?”
—Me encantaría —dijo Freda, atrayendo a George hacia sí y mirando luego casi tímidamente a Madeleine.
‘Well, I’d love that,’ said Freda, gripping George to her, then glancing almost shyly at Madeleine.
De improviso, Merrick miró a Aarón y éste rehuyó su mirada, casi tímidamente.
She had glanced quite suddenly at Aaron and I'd seen him glance away from her almost shyly.
Por primera vez en muchos años me he sentido realmente feliz —y levantando los ojos para mirar a Huy, agregó casi tímidamente—: Eres muy bueno conmigo, querido amigo.
'I have been happy these last few days, truly happy for the first time in many years.' He looked up at Huy almost shyly. 'You are good for me, old friend.'
almost timidly
Blodwed lo apretó contra su estómago, lo mantuvo allí casi tímidamente.
Blodwed settled it against her stomach, held it there almost timidly.
De vez en cuando aparece la policía, casi tímidamente, en parejas, iluminándolo todo con sus linternas, y el crujido de arbustos precede entonces al apresurado correr de pasos por los senderos.
Occasionally the cops come by, almost timidly, in pairs, flashing their lights; and the rustling of bushes precedes the quick scurrying of feet along the paths.
Casi tímidamente, Alonso fue a buscar a Jaime Dávila, que estaba en el taller, medio escondido detrás de una pila de paneles solares para calentar agua.
Almost timidly, he went to find Jaime Davila. Jaime was in the work­shop, half-hidden behind a stack of solar water-heating panels.
Yo veía que, a veces, su mano se posaba ligeramente, casi tímidamente, en el brazo de su alto hijo, y percibía el anhelo en el gesto, aunque no lo entendía.
I saw her hand sometimes laid lightly, almost timidly, on her tall son’s arm, and saw the yearning in the gesture though I didn’t understand it.
Después del Dios salve a la reina y la invocación, el vizconde Hubble pasó, casi tímidamente, de la mesa de la presidencia a la tribuna, enfrentándose con una multitud de casi seiscientas personas.
After “God Save the Queen” and the invocation, Viscount Hubble moved almost timidly from the head table to the rostrum, facing a throng of over six hundred persons.
Si la gente está demasiado asustada para aparecer —dijo, casi tímidamente, y su cambio de actitud indicaba la profundidad de su incertidumbre—, ¿crees que estaremos seguros si nos quedamos?
If people are too scared to show up,” he said, almost timidly, the change in his demeanor an indication of the depth of his uncertainty, “do you think it’s safe for us to stay?”
Tardaron bastante en dejar cerrado el tema sobre el estado de la familia en las dos fincas hasta que Magnus casi tímidamente pudo introducir en la conversación las difíciles cuestiones del día siguiente.
It took a long time before they had sufficiently discussed all their kinsmen at the two estates, and Magnus almost timidly was able to turn the conversation to the difficult questions awaiting them the next day.
Volvió a chupar su pipa, mientras el fuego se apagaba, la oscuridad crecía y entonces, muy lentamente, casi tímidamente una oblicua Urania se levantó sobre las copas de los árboles, dándoles un brillo plateado, la única cosa fría en esa noche, junto con los recuerdos del invierno de Haelen.
He puffed again for a spell, during which the flames died back, the darkness crept near, and then very slowly, almost timidly, a crooked Urania rose above treetops which it tinted silver, the sole cool thing in the night except for his memories of winter Haelen.
Entonces, de pronto, todos se han desplomado, han quedado inmóviles, como inofensivos cadáveres… la tormenta ha dejado de soplar, ha vuelto a brillar el sol… y en ese momento he sabido que habías triunfado, Conan, pero también podías estar herido, o… algo peor. —Casi tímidamente, Daris le tocó la herida que le había hecho la bestia voladora—.
Then all at once they collapsed, they lay quiet, they were only harmless corpses – and the storm died away and the sun shone – and I knew you had won, Conan, but you might be hurt or – or anything.' Almost timidly, she touched the slash that the flying beast had given him. 'I must see to this.' 'It's naught,' he snapped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test