Translation for "casi únicamente" to english
Translation examples
Desde la perspectiva gubernamental, el tema se trata casi únicamente en relación con la trata de mujeres y, por consiguiente, de prostitutas de nacionalidad extranjera.
From governmental side the topic is almost only dealt with in connection to trafficking in women and thus women prostitutes of foreign nationality.
Para explotar una mina con frecuencia se violan los derechos de propiedad del terreno en que está situada y se trasladan aldeas enteras, provocando un problema de desplazados internos, o se construyen aldeas con una infraestructura mínima, en las que viven casi únicamente hombres.
54. Often, in order to build a mine, land ownership is violated, whole villages are removed (creating the problem of internally displaced persons) or whole villages are built with minimal infrastructure, with almost only men living there.
En el futuro, había trabajos nuevos casi únicamente para personal bien cualificado en el denominado sector de servicios secundarios.
In future, additional jobs will be available almost only for well-trained staff in the so-called secondary services sector.
El Comité alienta al Estado parte a multiplicar sus esfuerzos para ayudar a las mujeres y los hombres a alcanzar el equilibrio entre sus responsabilidades familiares y profesionales, entre otras cosas mediante más iniciativas de sensibilización y educación destinadas por igual a las mujeres y los hombres sobre la distribución adecuada del cuidado de los hijos y las tareas del hogar, y velando por que los puestos de trabajo a jornada parcial no estén ocupados casi únicamente por mujeres.
48. The Committee encourages the State party to step up its efforts to assist women and men to strike a balance between family and employment responsibilities, inter alia through further awareness-raising and education initiatives for both women and men on the adequate sharing of care of children and domestic tasks, as well as by ensuring that part-time employment is not taken up almost exclusively by women.
Esa situación resulta tanto más sorprendente cuanto que el SPT pudo comprobar que en numerosas prisiones se cultivaban huertos y se criaban animales, pero casi únicamente para consumo del personal penitenciario.
The situation is all the more shocking given that, as the delegation discovered, many prisons have vegetable gardens and livestock, but almost exclusively for the benefit of prison staff.
Esta situación resulta aún más dramática si se recuerda que en el decenio de 50, cuando se creó la Oficina del Alto Comisionado, la palabra "refugiado" se refería casi únicamente a un fenómeno europeo, consecuencia de la segunda guerra mundial, y entonces se pensó que el fenómeno desaparecería antes del final de decenio.
The situation was still more dramatic when it was recalled that, in the 1950s, when the Office of the High Commissioner had been created, the word "refugee" had referred to what had been almost exclusively a European phenomenon, resulting from the Second World War and it had been expected that the phenomenon would disappear by the end of the decade.
El Comité alienta al Estado parte a promover la corresponsabilidad en la esfera doméstica y a multiplicar sus esfuerzos para ayudar a las mujeres y los hombres a alcanzar el equilibrio entre sus responsabilidades familiares y profesionales, entre otras cosas mediante más iniciativas de sensibilización y educación destinadas por igual a las mujeres y los hombres sobre la distribución igualitaria del cuidado de los hijos y las tareas del hogar, y velando por que los puestos de trabajo a jornada parcial no estén ocupados casi únicamente por mujeres.
33. The Committee encourages the State party to promote co-responsibility in the domestic sphere and to step up its efforts to assist women and men in striking a balance between family and employment responsibilities through, inter alia, additional awareness-raising and education initiatives for both women and men on the equal sharing of childcare and domestic tasks and by ensuring that part-time employment is not taken up almost exclusively by women.
Es asimismo incuestionable la conveniencia de contar con instrumentos adecuados de alerta ante la posibilidad del surgimiento de fenómenos que puedan degenerar en conflictos, pero no es aceptable que ello se haga a través de los mecanismos con que cuentan casi únicamente las naciones industrializadas para obtener a su conveniencia información sobre el resto del mundo.
It would also be unquestionably appropriate to create adequate early-warning instruments against the emergence of phenomena that might evolve into conflicts, but it would be unacceptable that they be established through mechanisms available almost exclusively to the industrialized countries for obtaining information on the rest of the world at their own convenience.
En lugar de un texto dedicado esencialmente a la problemática del desarme nuclear, como hubiese sido lógico esperar en virtud del nombre dado al texto, tenemos ante nosotros un proyecto de resolución que enfatiza casi únicamente cuestiones relacionadas con la no proliferación, y esto partiendo de un enfoque que, en nuestra opinión, resulta cuestionable.
Instead of having a textdevoted mainly to the issues involved in nuclear disarmament — as would have been logical for us to expect given the title of the text — we have in front of us a text that almost exclusively emphasizes matters related to non-proliferation. Furthermore, it uses an approach which, in our opinion, is questionable.
Ahora se están centrando casi únicamente en la confesión de Al-Sakar.
They're now focusing almost exclusively on Al-Sakar's confession.
Clouzot requería una preparación detalladísima de este modo, cuando estaba en el set, podía concentrarse casi únicamente en el trabajo de los actores.
Clouzot demanded extremely detailed preparation so that when he was on the set he could focus almost exclusively on the actors' performance.
Yo lo conocía casi únicamente por la colección de sellos: Dantzig. Bohemia y Moravia. Bosnia-Herzegovina. Ubangi-Shari. Trinidad y Tobago.
I knew it almost exclusively from my stamp collection: Danzig, Bohemia, and Moravia, Bosnia and Herzegovina, Ubangi-Shari, Trinidad and Tobago, Kenya, Uganda, and Tanganyika.
Los funcionarios alemanes adelantaban en bicicletas de carreras al pelotón, pedaleaban camino del trabajo en ropa funcional, como si tuvieran que ganar un critérium, por eso eran casi únicamente alemanes los que antes de comenzar el trabajo utilizaban las duchas de las oficinas situadas en el sótano del edificio.
The German officials would accelerate past them on racing bikes, riding to work in functional clothing, as if bent on winning a circuit race. The showers in the office basement, therefore, were used almost exclusively by Germans before the working day began.
Jed Martin «había olvidado», o al menos es lo que afirma, lo que le había inducido, al cabo de una decena de años consagrados exclusivamente a captar imágenes de vegetales, a reanudar la representación de objetos industriales: primero un móvil, después un teclado de ordenador, una lámpara de escritorio y muchos otros objetos, al principio muy diversos, hasta centrarse casi únicamente en los que contenían componentes electrónicos.
Jed Martin “had forgotten”—that is, in any case, his assertion—what had pushed him, after about ten days uniquely devoted to filming vegetation, to return to the portrayal of industrial objects—first a cell phone, then a computer keyboard, a desk lamp, and many other objects—that were very diverse at the beginning, before gradually he concentrated almost exclusively on those containing electronic components.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test