Translation for "captura comercial" to english
Captura comercial
  • commercial capture
  • commercial catch
Translation examples
commercial capture
11.E. Enfoques reglamentarios de la gestión de la pesca de captura comercial: descripción de los principales criterios e instrumentos, incluidas las medidas económicas; extensión de la aplicación de los diferentes criterios de gestión; consecuencias típicas para el medio marino y las actividades económicas conexas de las medidas adoptadas en virtud de los diferentes criterios de gestión, incluidas las cuestiones de la pesca incidental y los desechos; relación con el estado de las poblaciones de peces.
11.E. Regulatory approaches for the management of commercial capture fisheries: descriptions of the major tools and approaches, including economic measures -- extent of the application of the different management approaches -- typical consequences for the marine environment and related economic activities of measures taken under the different management approaches, including such issues as by-catch handling and discards -- relationships to status of fish stocks.
commercial catch
Para estimar los valores corrientes de F en régimen de control de las cuotas, es esencial que los datos sobre capturas sean correctos y no presenten sesgos, pero la precisión de los datos comunicados sobre capturas comerciales se ha deteriorado gradualmente.
Declaration of the correct and unbiased catch data is essential to estimating current F-values under quota control, but there has been a gradual erosion of the accuracy of commercial catch reporting.
Se asignó a la Comisión el 20% del total de las capturas comerciales permitidas de todas esas especies, y se le asignará el mismo porcentaje de cualesquiera otras nuevas especies que se introduzcan en el sistema.
The Commission was allocated 20 per cent of the total allowable commercial catch of all those species and will be allocated the same percentage for any other new species introduced into the QMS.
Por último, el Estado parte argumenta que el elemento central del caso es si la restricción de la libertad de ocupación de los autores es excesiva, ya que éstos consideran que los precios de determinados cupos de captura comercial son inaceptables y constituyen un obstáculo a su derecho de elegir libremente su profesión.
5.6 Finally, the State party argues that the case hinges on whether the restriction in the authors' freedom of employment is excessive, as they consider that the prices of certain commercial catch quotas are unacceptable and constitute an obstacle to their right to choose freely their occupation.
Nueva Zelandia estableció límites sobre el total de capturas comerciales permisibles de las especies objeto de captura incidental y prohibió el descarte de estas capturas conforme a un sistema de gestión basado en cuotas individuales transferibles.
New Zealand set total allowable commercial catch limits for by-catch species and prohibited discarding of by-catch under its quota management system based on individual transferable quotas.
Sin embargo, la dependencia de las poblaciones de peces transfronterizos como el atún, que constituye el 90% de nuestra captura comercial, es una vulnerabilidad clave.
Dependence, however, on transboundary stocks such as the tuna, which constitutes 90 per cent of our commercial catch, represents a key vulnerability.
La contribución de la pesca al desarrollo sostenible depende de la salud de los ecosistemas productivos, pero en el informe de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) sobre el estado mundial de la pesca y la acuicultura correspondiente a 2004 se confirma la tendencia ya observada al final del decenio de 1990 al aumento de las preocupaciones con respecto a los medios de subsistencia de los pescadores y la sostenibilidad de las capturas comerciales, así como de los sistemas acuáticos de los que se extraen.
4. The contribution of fisheries to sustainable development relies on the continuing health of functioning, productive ecosystems. However, the report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on the state of world fisheries and aquaculture in 2004 confirms a trend already observed at the end of the 1990s, of growing concerns with regard to the livelihoods of fishers and the sustainability of commercial catches and the aquatic ecosystems from which they are extracted.
La Federación de Rusia adoptó diversas medidas concretas para limitar las capturas incidentales y los descartes, como el seguimiento de la composición de las capturas comerciales, la liberalización de las normas de pesca para promover la captura de especies de menor valor comercial, sanciones más duras para el descarte de capturas incidentales, la introducción obligatoria de aparejos de pesca avanzados y selectivos y la certificación de las grandes pesquerías por conducto del Marine Stewardship Council (Consejo de Gestión Pesquera).
112. The Russian Federation adopted a number of specific measures to limit bycatch and discards, including monitoring the composition of commercial catches, liberalizing fishing regulations to promote the catch of less valuable fish, stiffer penalties for discarding by-catch, mandatory introduction of advanced and selective fishing gear and certification of major fisheries through the Marine Stewardship Council.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test