Translation for "cancelar" to english
Translation examples
verb
Así pues, no es necesario cancelar la obligación.
Therefore, the obligation need not be cancelled.
:: Cancelar la deuda de los países en desarrollo de forma incondicional;
:: Cancel the debt of developing countries unconditionally
Muchos participantes sugirieron que se cancelara o reestructurara la deuda.
Many suggested the cancellation or restructuring of debt.
El Ministro también puede cancelar un pasaporte.
The Minister may also cancel a passport.
El Ministerio puede denegar o cancelar esta acreditación".
The Ministry may refuse or cancel their accreditation.
Se cancelará o aplazará la aparición de varias publicaciones.
A number of publications will be cancelled or postponed.
Posteriormente la Oficina decidió cancelar la propuesta.
The latter subsequently decided to cancel the proposal.
1. Cancelar la deuda de los países africanos.
1. Cancellation of the debt of African countries.
Cartas de crédito a cancelar
Letters of credit to be cancelled
a) Cancelar la deuda impagable antes del año 2000;
(a) Cancel the unpayable debt by the year 2000;
Cancelar ese orden.
Cancel that order.
Cancelar D'Artagnan.
Cancel D'Artagnan.
Vamos a cancelar.
-Let's cancel.
No podemos cancelar.
We can't cancel.
Cancelar no, posponer.
Not canceling, postponing.
debería de cancelar.
I should cancel.
¿Van a cancelar?
You're canceling?
¿Cancelará el concierto?
He's canceling? !
—¡Cancelar la detonación!
Cancel the detonation!’
—¿Y cancelar el intercambio?
And cancel the shunt?
Posponer, no cancelar.
Postponed, not canceled.
Hubo que cancelar la recepción.
The reception had to be cancelled.
Tendré que cancelar la cena.
I’ll have to cancel.
¿Cancelar el contrato?
Cancel my contract?
—Los acabo de cancelar.
“I’ve canceled them.”
Entonces hay que cancelar.
Therefore let it be canceled.
–No seas ridículo, lo cancelaré.
‘Don’t be ridiculous, I’ll cancel.’
Me gustaría que se cancelara.
I would like it canceled.
Solíamos tener que cancelar los cargos porque no tenía dinero.
We often had to write off his charges because he just didn’t have the money.”
Se abstienen de usar el dinero impreso para cancelar las deudas de sus propios Estados;
They refrain from using the printed money to write off their own government debts;
—Como gesto de buena voluntad cancelaré todas sus deudas sin pedir un dracma a cambio.
As a gesture of goodwill, I will write off his debts in their entirety.
Podría crear un pequeño negocio de alquiler en las Bahamas, amortizar el precio del barco y cancelar casi todas las deudas para que, de esa manera, su padre pudiera ganarse mejor la vida.
He could incorporate a small charter business in the Bahamas, depreciate the boat, write off most of its costs, thus allowing his father to make a decent living.
Propugnaba una ley de inmigración estricta, en relación al cancelar de un plumazo a toda la colectividad mexicana, y era un antiguo e íntimo amigo de Ronald Reagan, en cuya administración había trabajado cuando era gobernador de California.
He was for the strictest of immigration laws, thereby writing off the whole Mexican community, and he was a close old friend of Ronald Reagan and had served in Reagan’s administration when Reagan was governor of California.
Si Harald Winter insistía en que invirtiera en una empresa de aluminio, él le daría alguna suma a modo de anticipo por la amistad que los unía, pero en ningún caso superior a lo que su compañía pudiese cancelar sin problemas.
If Harald Winter wanted him to invest in his aluminiurn company, Fischer might let him have some small token payment for the sake of their friendship, but it would be no more than the company could afford to write off. And even for that Fischer was determined to drive a hard bargain. ‘No,’ said Winter.
(Y, para colocar los sesenta y siete millones de dólares en perspectiva, poco después de mi conversación con Oliver oí en la radio que la Unión Europea y el FMI habían aprobado la concesión de un rescate de ciento diez mil millones de euros a Grecia para ayudarle a cancelar su deuda). Me gustaba que la MCC interrumpiera la ayuda a los países que no cumplieran sus promesas y que las tiranías no tuvieran derecho a ella.
(And to put the $67 million figure in perspective, soon after my talk with Oliver I heard on the radio that the European Union and the IMF had voted to give a 110-billion-euro bailout loan to Greece, to help write off its debt.) I liked the idea that the MCC would cut off funds to countries that did not live up to their word, and that tyrannies did not qualify.
verb
Tendremos que cancelar nuestras citas.
We’ll just have to call off our dates.”
¿Es posible que ella fuera a cancelar la boda?
Is it possible she was going to call off the wedding?
Lo urgente era cancelar el arresto de Daniels.
The urgency was to call off the arrest of Daniels.
Era mucho más lógico que todo el asunto se cancelara.
It was logical, much more so, that the whole affair would be called off.
Voy a tener que cancelar una boda.
I’m going to have to call off a whole wedding.
¿Para cancelar el compromiso de Rosemund con sir Bloet?
Call off Rosemund's engagement to Sir Bloet?
¿Vas a cancelar nuestro contrato después de todo esto?
Do you call off our contract after all this?
verb
13. Preocupa a muchos defensores de los niños indios que, aunque sea importante realizar esfuerzos para aumentar el número disponible de hogares permanentes, los opositores de la Ley sobre el Bienestar del Niño Indio pueden aprovechar esos esfuerzos para cancelar protecciones que rigen en beneficio de los niños indios.
13. Many advocates for Indian children are concerned that, while efforts to increase the availability of permanent homes for children are important, opponents of ICWA might use such efforts to undo protections for Indian children.
¿Podríamos cancelar lo que han hecho los Cybermen?
Could we undo what the Cybermen have done?
Lamentablemente no puedo cancelar su acción sin que el campo sepa nuestra debilidad.
But undoing your actions would show our weakness to the camp.
Para capturar y cancelar la maldición, un maldito...
"To undo the curse and settled would be damned ... '
Ahora lo tienen que cancelar.
And now I have to undo it all.
Yasmine no puede cancelar los preparativos.
Yasmine can’t undo those arrangements.
No puedes cancelar un tsunami o la colisión de un automóvil, pero sí puedes elaborar una estrategia.
You can’t undo the tsunami or unwreck the car, but you can map out a strategy.
Creo que podrás persuadirlo para cancelar la orden de tu ejecución y devolverte tu autoridad como comandante de los ejércitos.
I believe I can persuade him to undo the order for your execution, to restore you to your authority as commander of the armies.
verb
g) Cancelar totalmente la deuda bilateral y multilateral de los países menos avanzados.
(g) Annulment of the entire bilateral and multilateral debt of the least developed countries.
De conformidad con la citada Ley, compete al Ministerio del Interior la atribución de cancelar el registro de una asociación y proceder a la extinción de su personalidad jurídica si ésta, en un plazo de un año a partir de la fecha de registro, no ha iniciado sus operaciones, a menos que dicha inactividad hubiera ocurrido por causa de fuerza mayor.
318. Under the above-mentioned law, the competence of the Minister of the Interior includes the power to annul the registration of an association and terminate its status as a body corporate if, within a period of one year from its being registered by the Ministry, an association has not commenced operations, unless that inactivity is caused by force majeure.
158. En este sentido, la norma establece que compete al Ministerio del Interior habilitar los lugares por los cuales las personas deben ingresar o egresar del país; otorgar y cancelar, a las personas extranjeras, la residencia definitiva, en los casos señalados en la propia Ley 18250; expulsar a las personas extranjeras según las causales previstas en la Ley.
158. Under the applicable regulations, the Ministry of the Interior is empowered to determine the places through which persons should enter or leave the country; to grant and annul permanent residence permits for foreign persons in the cases indicated in Act No. 18250; and to expel foreign persons on the grounds specified in the Act.
349. Sin embargo, cabe destacar que de conformidad al artículo 47 de la Ley 18250 el Ministerio del Interior podrá cancelar, en todos los casos, la residencia que hubiese otorgado y disponer su consecuente expulsión cuando la persona con residencia permanente se ausente del país por un plazo superior a tres años.
349. It should be noted, however, that the Ministry of the Interior, acting pursuant to article 47 of Act No. 18250, may in all cases annul a residence permit and provide for subsequent expulsion where a person holding a permanent residence permit is absent from the country for more than three years.
Queremos cancelar deudas debido a este 10%.
You want to annul the debts to the top 10 percent.
No vamos a cancelar ningún reportaje.
On ne va pas annuler le texte.
—Meneó la cabeza—. No puedo cancelar la comida.
» Elle secoua la tête. « Je ne peux absolument pas annuler ce déjeuner.
—Llámala para cancelar la cita y vístete; o al revés, si prefieres.
– Appelle-la pour annuler et habille-toi, ou dans l'autre sens si tu préfères.
Causaría muchos problemas, pero iba a cancelar las visitas de la tarde. Estaba enferma.
Cela poserait des problèmes, mais elle devait annuler tous ses rendez-vous de l’après-midi. Elle était malade.
Contaban exactamente con cuarenta y dos minutos para cancelar la operación que Blaise había preparado.
Ce qui leur laissait exactement quarante-deux minutes pour annuler l'opération que Blaise avait savamment préparée.
Lo que seguramente pretende es cancelar la cita que teníamos esta noche para tomar una copa, y ya sé por qué, y no le voy a dejar.
Elle veut annuler notre rendez-vous de ce soir ; je sais pourquoi ; je ne vais pas lui laisser faire ça.
Un policía había pedido otra ambulancia, pero Pilguez hizo cancelar la orden. Para ganar tiempo, llevaría a Mathilde él mismo.
Un policier avait demandé une seconde ambulance, Pilguez fit annuler l'ordre, pour gagner du temps il conduirait Mathilde luimême.
Y cuando yo quise cancelar el viaje, para no dejarla sola, ella insistió en que viajara, alegando que, justamente en esta época, estarían en París los Gravoski, a los que podía recurrir si en algún momento necesitaba ayuda.
Et quand je voulus annuler mon voyage, afin de ne pas la laisser seule, elle insista pour que je m’y rende, alléguant que, justement à cette époque, les Gravoski seraient à Paris et qu’ils pourraient, le cas échéant, lui venir en aide.
Pero si lo salvamos, cancelará el trato.
But if we save him, he'll countermand the deal.
Ordene cancelar la evacuación.
Countermand the evacuation.
"o la leche amigable cancelará mis pantalones."
"or friendly milk will countermand my trousers."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test