Translation for "camino en la vida" to english
Camino en la vida
Translation examples
road in life
En junio de 2013, el Consejo Nacional Contra la Trata de Personas (CNCTP) llevó a cabo el lanzamiento de la campaña: "Los Caminos de la Vida", la cual tiene un carácter regional y es impulsada por los países que conforman la Coalición Regional Centroamericana contra la Trata de Personas.
119. In June 2013, CNTP finished launching the regional campaign on "Los Caminos de la Vida" ("The roads of life"), which is being promoted by the member countries of the Central American Regional Coalition against Human Trafficking.
Al adoptar medidas concretas y específicas, demostraremos a los niños que estamos decididos a proporcionarles una mejor partida en el camino de la vida, mejorando su educación primaria y su capacidad de participar plenamente en la vida de la sociedad.
By taking concrete and specific actions, we must show children that we are determined to provide them with a better start on the road through life in terms of improving their primary education and their ability to fully participate in the life of society.
¿Hermanos eternos, en el retorcido camino de la vida?
Brothers eternal, on this crooked road of life?
Por el tenis de alto nivel en el camino de la vida. Ah. Oh.
To high-level tennis on the road of life. Ah. Oh.
Aquí está ahora esa carretera, y todo el mundo la llama «el camino de la vida».
The road is here now, and everyone is calling it the road of life.
«El elevado camino de la vida», que dijera Coleridge, tuvo que buscar consonancia con otras sensibilidades.
It left what Coleridge called “the high road of life” to play upon more special nerves.
«El camino de la vida», los seriales, «Mary Martin». —«Mary Marlin» —corrigió Margo—.
'The Road of Life.' Those soap operas. 'Mary Martin.'" "'Mary Marlin,'" Margo corrected.
Pronto seguirán su propio camino en la vida y no nos necesitarán o por lo menos no tanto como cuando eran pequeños.
Soon they will follow their own roads through life and won’t need us or at least not as much as they did when they were small.
Antes de irse, su padre le había dado un consejo que le sirviera de bagaje en su camino por la vida:
But before he left, his father had given him one piece of advice to take with him on his road through life.
—¡Mirad! —había dicho Coyote—. He dibujado un mapa del Punto Central y los cuatro caminos de la Vida y la Muerte.
“Look!” Coyote had said. “I have drawn a map of the Center Place and the four roads of life and death.
Costa Rica ha elegido el camino de la vida, la escuela, el diálogo y la tolerancia.
Costa Rica had chosen the path of life, school, dialogue and tolerance.
No tienes carrera, ni objetivos, ni un camino en la vida.
You have no career, no goal, no path in life.
Para la mujer, el verdadero camino de la vida es procurar el bien de todos.
"For women the path of life's true realisation is the welfare of all.
Pero el camino de la magia -como, en general, el camino de la vida- es y será siempre el camino del Misterio.
But the path of magic—like the path of life—is and always will be the path of Mystery.
No sólo tendría dinero, sino que su camino por la vida estaría sembrado de corazones destrozados.
Not only would he have money but his path through life would be strewn with broken hearts.
—Se dice que los que nacen bajo el signo del movimiento cambian frecuentemente su camino en la vida y a menudo se convierten en pillos o en cuentistas.
It is said that those born under the motion sign change their path in life frequently and often become rogues and tale bearers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test