Translation for "camino a la vida" to english
Camino a la vida
Translation examples
road to life
En junio de 2013, el Consejo Nacional Contra la Trata de Personas (CNCTP) llevó a cabo el lanzamiento de la campaña: "Los Caminos de la Vida", la cual tiene un carácter regional y es impulsada por los países que conforman la Coalición Regional Centroamericana contra la Trata de Personas.
119. In June 2013, CNTP finished launching the regional campaign on "Los Caminos de la Vida" ("The roads of life"), which is being promoted by the member countries of the Central American Regional Coalition against Human Trafficking.
Al adoptar medidas concretas y específicas, demostraremos a los niños que estamos decididos a proporcionarles una mejor partida en el camino de la vida, mejorando su educación primaria y su capacidad de participar plenamente en la vida de la sociedad.
By taking concrete and specific actions, we must show children that we are determined to provide them with a better start on the road through life in terms of improving their primary education and their ability to fully participate in the life of society.
¿Hermanos eternos, en el retorcido camino de la vida?
Brothers eternal, on this crooked road of life?
Por el tenis de alto nivel en el camino de la vida. Ah. Oh.
To high-level tennis on the road of life. Ah. Oh.
Aquí está ahora esa carretera, y todo el mundo la llama «el camino de la vida».
The road is here now, and everyone is calling it the road of life.
«El elevado camino de la vida», que dijera Coleridge, tuvo que buscar consonancia con otras sensibilidades.
It left what Coleridge called “the high road of life” to play upon more special nerves.
«El camino de la vida», los seriales, «Mary Martin». —«Mary Marlin» —corrigió Margo—.
'The Road of Life.' Those soap operas. 'Mary Martin.'" "'Mary Marlin,'" Margo corrected.
Pronto seguirán su propio camino en la vida y no nos necesitarán o por lo menos no tanto como cuando eran pequeños.
Soon they will follow their own roads through life and won’t need us or at least not as much as they did when they were small.
Antes de irse, su padre le había dado un consejo que le sirviera de bagaje en su camino por la vida:
But before he left, his father had given him one piece of advice to take with him on his road through life.
—¡Mirad! —había dicho Coyote—. He dibujado un mapa del Punto Central y los cuatro caminos de la Vida y la Muerte.
“Look!” Coyote had said. “I have drawn a map of the Center Place and the four roads of life and death.
a) Las madres han sido elogiadas por acoger seres humanos en su seno, especialmente en circunstancias difíciles e incluso traumáticas, por guiar los primeros pasos del niño, apoyarlo en su crecimiento y ser su punto de referencia en su posterior camino en la vida (véase Papa Juan Pablo II, Carta a las mujeres, 1994, n. 2);
(a) Mothers have been commended for sheltering human beings within themselves, especially in difficult and even traumatic circumstances, and for guiding the child's first steps, for helping the child grow and for being the anchor as the child makes his or her way in life (cf. Pope John Paul II, "Letter to Women," 1994, n. 2);
Es válido que nos alegremos de la celebración de las primeras elecciones al término de un conflicto armado o de una dictadura, pero ello es apenas un primer paso en el camino de una vida democrática.
It is right for us to celebrate the holding of the first elections after an armed conflict or the end of a dictatorship. However, those are just the first steps down the path of a democratic way of life.
Yo soy el sueño. Yo soy el camino a la vida.
I am the dream. I am the way to life.
El proceso lo es todo… el camino… el Tao. ¡El camino de la vida!
The process is everything . the way. the Tao. The way of life!
Éste es el único camino hacia la Vida, la inmortalidad y el paraíso».
This is the only way to Life and immortality and paradise.
Ya es hora de que sigas tu propio camino en la vida.
It's time you made your own way in life.
Recorres tu camino en la vida diciendo la verdad.
You go on your way through life telling the truth.
Sabrá abrirse camino en la vida a su manera, igual que yo.
She will make her own way in life, the same as me.
Pienso que cada uno tiene que buscarse su propio camino en esta vida.
I think people should find their own way in life.
Tenía catorce años, era lo bastante mayor para abrirme camino en la vida.
I was fourteen, old enough to make my own way in life.
No obstante, el camino de la vida, dondequiera que conduzca, va hacia la realización.
The way of life is towards fulfillment, however, wherever it may lead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test