Translation for "en caminos de la vida" to english
En caminos de la vida
  • on the paths of life
  • in ways of life
Translation examples
on the paths of life
Los niños tienen necesidad de un apoyo específico para encontrar su propio camino en la vida.
Children need targeted support if they are to find their own path in life.
Costa Rica ha elegido el camino de la vida, la escuela, el diálogo y la tolerancia.
Costa Rica had chosen the path of life, school, dialogue and tolerance.
Objetivos y propósitos de la organización: a) acoger con los brazos abiertos y rehabilitar a los marginados sociales y a los toxicómanos sin ningún tipo de discriminación social, política o religiosa; b) ofrecer este servicio de forma totalmente gratuita a las personas que lo necesiten y a sus familias; c) terminar con todo tipo de toxicomanía o marginación mostrando a las personas el camino hacia una vida basada en la dignidad, la honestidad, la responsabilidad y el respeto por uno mismo y por los demás; d) utilizar la formación profesional como un instrumento para la rehabilitación social total de las personas a las que se ha acogido en la comunidad; e) apoyar a las familias y prevenir a través de iniciativas públicas a favor de un mundo sin drogas; f) generar los recursos económicos necesarios para llevar a cabo la misión, a través de las propias actividades productivas de la comunidad y de contribuciones públicas y privadas.
Aims and purposes of the organization: (a) to welcome and rehabilitate social outcasts and drug addicts without any social, political or religious discrimination; (b) to offer this service completely free of charge to the people who need it and to their families; (c) to end any type of addiction or marginalization by showing individuals the path to life based on dignity, honesty, responsibility, respect for oneself and others; (d) to use professional training as an instrument for the total social rehabilitation of the people welcomed into the community; (e) to support families and prevention through public initiatives in favour of a drug-free world; (f) to develop economic resources through the community's own production activities as well as private and public contributions necessary for the development of the mission.
No tienes carrera, ni objetivos, ni un camino en la vida.
You have no career, no goal, no path in life.
Un camino hacia la vida, y hacia la paz.
A path to life, and peace. Life and peace.
Para la mujer, el verdadero camino de la vida es procurar el bien de todos.
"For women the path of life's true realisation is the welfare of all.
No hay nada en el camino de la vida que no sepamos ya antes de iniciarlo.
There is nothing in the path of life that we don’t already know before we started.
¿Para impedirle que abandone el camino de la vida y emprenda el camino de la muerte?
To prevent him from leaving the path of life for the path of death?
Pero el camino de la magia -como, en general, el camino de la vida- es y será siempre el camino del Misterio.
But the path of magic—like the path of life—is and always will be the path of Mystery.
—Mmm, creo que es hora de que busquemos un nuevo camino en la vida.
“Hmm. I think it’s time we look for a new path in life.”
No sólo tendría dinero, sino que su camino por la vida estaría sembrado de corazones destrozados.
Not only would he have money but his path through life would be strewn with broken hearts.
No podía decir con seguridad si su camino en la vida había demostrado, hasta aquel momento, que la fe del anciano tema fundamento.
He could not say for certain that his path in life had thus far proved the man's faith well founded.
—Se dice que los que nacen bajo el signo del movimiento cambian frecuentemente su camino en la vida y a menudo se convierten en pillos o en cuentistas.
It is said that those born under the motion sign change their path in life frequently and often become rogues and tale bearers.
in ways of life
a) Las madres han sido elogiadas por acoger seres humanos en su seno, especialmente en circunstancias difíciles e incluso traumáticas, por guiar los primeros pasos del niño, apoyarlo en su crecimiento y ser su punto de referencia en su posterior camino en la vida (véase Papa Juan Pablo II, Carta a las mujeres, 1994, n. 2);
(a) Mothers have been commended for sheltering human beings within themselves, especially in difficult and even traumatic circumstances, and for guiding the child's first steps, for helping the child grow and for being the anchor as the child makes his or her way in life (cf. Pope John Paul II, "Letter to Women," 1994, n. 2);
Yo soy el sueño. Yo soy el camino a la vida.
I am the dream. I am the way to life.
El proceso lo es todo… el camino… el Tao. ¡El camino de la vida!
The process is everything . the way. the Tao. The way of life!
Éste es el único camino hacia la Vida, la inmortalidad y el paraíso».
This is the only way to Life and immortality and paradise.
Ya es hora de que sigas tu propio camino en la vida.
It's time you made your own way in life.
Recorres tu camino en la vida diciendo la verdad.
You go on your way through life telling the truth.
Sabrá abrirse camino en la vida a su manera, igual que yo.
She will make her own way in life, the same as me.
Pienso que cada uno tiene que buscarse su propio camino en esta vida.
I think people should find their own way in life.
Tenía catorce años, era lo bastante mayor para abrirme camino en la vida.
I was fourteen, old enough to make my own way in life.
No obstante, el camino de la vida, dondequiera que conduzca, va hacia la realización.
The way of life is towards fulfillment, however, wherever it may lead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test