Translation for "cabezas huecas" to english
Cabezas huecas
Translation examples
empty-head
7.5 El Comité observa que se multó al autor por haber presentado al Ministerio de Hacienda una carta en la que afirmaba que la Sra. T. tenía "la cabeza hueca", carecía de "mentalidad empresarial" y tenía "el nivel general de un alumno de octavo grado con los conocimientos de un agente de seguros".
7.5 The Committee notes that the author was fined for writing a letter to the Ministry of Finance in which he described Ms. T. as "empty-headed", "not business-oriented", and "at a general level of an eighth-grade student with the knowledge of an insurance agent".
2.2 El autor sostiene que en una de esas cartas, de fecha 18 de enero de 2005, dirigida al Ministro de Hacienda de Belarús, criticó a la Sra. T., Directora Adjunta de Promtransinvest, en particular por "tener la cabeza hueca, carecer de mentalidad empresarial y tener el nivel general de un alumno de octavo grado con los conocimientos de un agente de seguros".
2.2 The author submits that, in one of those letters, dated 18 January 2005, addressed to the Minister for Finance of Belarus, he criticized the Deputy Director of Promtransinvest, Ms. T., indicating in particular that she was "empty-headed, not a business-oriented person, and at a general level of an eighth-grade student with the knowledge of an insurance agent".
2.3 En su decisión, el Tribunal de Distrito entendió que la afirmación del autor de que la Sra. T. tenía el nivel general de un alumno de octavo grado con los conocimientos de un agente de seguros no correspondía a la realidad y era despectiva, y que la expresión "cabeza hueca" era humillante.
2.3 In its decision, the district court considered that the allegations by the author that Ms. T. was at a general level of an eighth-grade student with the knowledge of an insurance agent did not correspond to the reality and was derogatory; the phrase "empty-headed" was humiliating.
No asomes tu cabeza hueca, Vic.
Don't stick your empty head out, Vic.
¿Qué tienes en esa cabeza hueca?
What do you have in your empty head?
Tu cabeza hueca Idiota!
You empty-headed idiot!
¿Conejitas cabeza-hueca de playa, tal vez?
Empty-headed beach bunnies, maybe?
Claro que eres aterradora, cabeza hueca.
You sure are scary, empty head.
Qué insulsos. Cabezas huecas.
You are just a bunch of stupid empty heads
Será un robot cabeza hueca
He'll be an empty-headed robot
Es vanidoso y cabeza hueca.
He's vain and empty-headed.
De gran corazón y cabeza hueca.
Big-hearted and empty-headed.
Solo sales con niñas cabezas huecas.
You only date empty-headed young girls.
La otra es una cabeza hueca allí donde las haya.
The other one is as empty-headed as they get.
No porque sean frívolos ni cabezas huecas.
Not because they’re frivolous or empty-headed.
le parecía una cabeza hueca;
he found her empty-headed;
—Tiene la cabeza hueca, ¿si? Tú sabes.
“She is empty-head, yes? You know this.”
– La besó en la frente-. Llenar cabezas huecas.
He kissed her. “Filling empty heads.”
Era hora de parar de consentir a los cabezas huecas de los jóvenes.
Time to stop pandering to empty-headed youth.
Así que diviértete, diviértete, señora Cabeza Hueca.
So enjoy, enjoy, Mr. Empty Head.
—Myra es una cabeza hueca —dijo su padre—.
“Myra is just an empty-headed girl,” said her father.
Metería tu cabeza hueca en la secadora y la pondría a cocer.
Put your empty head in the dryer and turn it to cook.
Si lo crees es que tienes la cabeza hueca como la de un pájaro.
Pretty little talking girl, you believe that, you’re empty-headed as a bird for true.
hollow heads
No pretendas engañarme como si fuera una cabeza hueca, Steve.
Don't start playing me for a hollow-headed female now, Steve.
- "Y tú, rica malcriada cabeza hueca, ¡no puedes verlo!" - ¡No dije eso!
"And you, you hollow-headed spoilt rich girl, you can't see that!" I didn't say that, Pauline!
Imaginaos: los edificios en ruinas, desiertos, en perspectiva surrealista, con columnas dóricas acostadas en el suelo, cabezas huecas
Imagine: the surrealistic perspective, deserted, ruined buildings with Done columns lying on their sides, hollow heads
Se metían por los agujeros de la nariz de los gnomos de escayola rosada y florecían en sus cabezas huecas, a las que daban una expresión a medio camino entre la sorpresa y el desdén.
They reached through the nostrils of the pink plaster gnomes and blossomed in their hollow heads, giving them an expression half surprised, half sneeze-coming.
En cualquier caso, el hecho de que lady Glinda no lo viera y de que la próxima cabeza hueca al frente de Oz no lo reconociera hizo que Liir volviera a sentir la realidad de su aislamiento.
At any rate, to be invisible to Lady Glinda and unrecognized by the next hollow head of Oz—it brought back to Liir the truth of his isolation.
Su corazón palpitaba contra sus costillas y sus palabras eran ecos huecos en su cabeza hueca, y solo tenía que abrir la boca y decir acepto, y la boda terminaría y Levana sería su esposa.
His heart was pulsating against his ribs, and her words were hollow echoes in his hollow head, and he had only to open his mouth and say I do and the wedding would be over and Levana would be his wife.
La última vez que yo había estado en el templo había una gran estatua de bronce de la diosa Minerva iluminada con temblorosas lámparas de aceite, pero habían destruido la estatua, de la cual sólo quedaba, a modo de trofeo, una cabeza hueca empalada en una pica tras el altar cristiano.
When I had last been in the temple there had been a great bronze statue of Minerva attended by flickering oil lamps, but the statue had been destroyed during the Christian rebellion and now only the Goddess’s hollow head remained, and that had been impaled on a pole to stand as a trophy behind the Christian altar.
Sus cabezas huecas están de camino.
His knuckleheads are coming.
—Entre los nuestros hay uno de sus cabezas huecas, ¿sabéis?
“We have one of his knuckleheads, you know,”
Mierda, lo siento, yo… —Uno de sus cabezas huecas —dijo Dane—.
“Shit, sorry, I …” “One of his knuckleheads.” Dane said.
—Hola, Cabeza Hueca —dijo mi padre cuando el chico levantó la cabeza.
“Hello, Knucklehead,” my father said when the boy looked up.
A sus diecisiete años, tenía más sensatez que DeEric Green y que la mayoría de los demás cabezas huecas de la banda.
At seventeen, he had more sense than DeEric Green and most of these other knuckleheads on the payroll.
Los cabezas huecas portaban navajas y embistieron en vano contra las hojas, que los sujetaron formando provisionales garras de hojas solidificadas.
The knuckleheads carried knives and slashed without effect at the leaves, which gripped them in temporary leaf-claws made solid.
Cabezas huecas en situación medio de asalto, medio de defensa, contra enemigos tradicionales, forzados a tomar sus propias iniciativas, precisamente aquello que tanto se habían esforzado por evitar.
Knuckleheads in half-assaults/half-defences, against traditional enemies, forced to take their own initiatives, the very thing they had strived so hard to avoid.
Su limitado realismo las convertía, paradójicamente, en la mejor práctica para el arma real y ridícula que Billy había heredado. Este no dejaba de hacer preguntas acerca de los cabezas huecas a los que posiblemente tendría que enfrentarse. ¿Cómo comen?
Their limited realism made them paradoxically perfect practice for the real, ridiculous weapon Billy had come into. Billy kept asking about the knuckleheads he might face. How do they eat?
Los autónomos, los cabezas huecas a tiempo completo y otros estaban más que dispuestos a hacer méritos para optar al puesto recientemente vacante de hombre del saco protagonista, y los piquetes de la UAM tenían un papel involuntario en estos violentos ensayos y los ataques a su vida laboral.
The freelancers, the full-timer knuckleheads and others were happy to audition for the newly open position of lead bogeymen, and the UMA pickets were unwilling bit parts in these violent run-throughs and résumé-building attacks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test