Translation for "cabezas" to english
Translation examples
noun
El marido actúa como cabeza de familia y la mujer es la cabeza de familia adjunta.
The husband acts as the head of the family and the wife acts as the deputy head.
Heridas en la cabeza
Head injuries
Cabeza de familia
Head
Inspecciones de la cabeza
Head inspections
Inmovilizador de cabeza
Head blocks
Elpadre Abraham, cabeza. Tenía siete hijos, cabeza, cabeza.
Father Abraham 'head' had seven sons, head', '¡head'
Oh , la cabeza, la cabeza, la cabeza preciosa .
The head, the head, the precious head.
Vamos, cabeza, cuerpo, cabeza.
Come on, head, body, head.
¡Finales, cabeza a cabeza!
Head to head, coming up!
...cociendo cabezas, quebrando cabezas, aplastando cabezas...
...sawing off heads, twisting heads, crushing heads...
Cabezas de caballos, cabezas de perros, cabezas de gatos, cabezas de cerdos.
Horse head, dog head, cat head, pig head...
—Su cabeza no era una cabeza.
“His head wasn’t a head.
—¡La cabeza! ¡Atentos a la cabeza!
“The head, watch for the head,”
Eran cabezas, solamente cabezas.
They were heads merely heads.
¡Esa cabeza, Dios mío, esa cabeza!
That head - oh God - that head!
La cabeza que no era la cabeza de una tortuga.
The head that was no longer the head of a turtle.
¡Todo estaba en su cabeza, todo estaba en su cabeza!
It was all in her head, it was all in her head!
Y la cabeza: levante la cabeza.
And your head—lift your head.
Era como una cabeza, como una cabeza de bebé.
Like a head, like a baby's head.'
noun
En ese sentido, es de gran importancia que la Organización coloque el desarrollo a la cabeza de su programa.
In that regard, it is very important that the Organization place development at the top of its agenda.
Si existieran Estados farsantes en el mundo, indudablemente el Gobierno de Jartum figuraría a la cabeza.
If there are rogue States in the world, there is little doubt that the Government in Khartoum would top the list.
Hemos situado el estado de derecho a la cabeza de nuestras prioridades.
We have placed the rule of law at the top of the agenda.
10. El mwami, a la cabeza de la jerarquía, era considerado de origen sobrenatural.
10. The mwami, at the top of the hierarchy, was believed to be of supernatural origin.
Nos complace observar que la prevención se encuentra a la cabeza de las recomendaciones del Secretario General.
We are pleased to note that prevention tops the Secretary-General's recommendations.
Las Naciones Unidas se encuentran a la cabeza de éstas.
The United Nations is at the top of that list.
Los jubilados siguieron a la cabeza de ese grupo.
The retired persons are still on the top of the above category.
Lamentablemente, esta tragedia ha continuado a la cabeza del programa internacional durante los pasados 12 meses.
Regrettably, the tragedy there has continued to top the international agenda for the past 12 months.
- No, "cabeza de ladrillo".
- "Brick-top," ma'am.
El cabeza de cobre.
Old carrot top.
- Cabezas de cartel
- Top ofthe bill.
- De pies a cabeza.
Top to bottom.
Cabeza con pies.
Top to tail.
sólo las cabezas.
Only the tops.
¡Cabeza de zanahoria!
Ha-ha! Carrot-top!
—Oh, él está a la cabeza.
“Oh, he’s on top of it.
—Tienes que girarlo por la cabeza.
“You have to twist it at the top.”
Estás perdiendo la cabeza.
You're going over the top.
Él tiene que ser la cabeza.
He has to be top man.
Era la idea que más tenía en la cabeza.
It was just the idea that was in the top of my mind.
Me estalla la cabeza.
The top of my skull is lifting off.
noun
c) Que son cabeza de familia debido al VIH/SIDA; y
(c) Leading households because of HIV/AIDS; and
c) Cabezas de familia debido al VIH/SIDA, y
leading households due to HIV/AIDS; and
Podemos luchar contra ella, o podemos ir a la cabeza.
We can struggle against it, or we can lead.
Sudáfrica a la cabeza de las corrientes intraafricanas
South Africa leads intra-African flows
Bolonia se encuentra a la cabeza en este aspecto.
Bologna leads the way in this respect.
La OIT va a la cabeza en esta labor.
ILO has taken the lead.
c) Que son cabeza de familia debido al VIH/SIDA
(c) Leading households because of HIV/AIDS;
El Punjab está a la cabeza del proceso de informatización.
Punjab is leading the process of computerization.
Entre las generaciones más jóvenes, las mujeres van en cabeza.
Among younger generations, women took the lead.
Iremos en cabeza.
We will lead.
¡A la cabeza!
Leading the pack!
Vigo todavía en cabeza.
Vigo still leads.
Vigo en cabeza.
Vigo in the lead.
sobre tu cabeza.
on your lead.
Ponte en cabeza.
Lead the way.
¡Terry a la cabeza!
Terry now leads.
- Contigo a la cabeza.
- With you leading.
- Está en cabeza.
He's in the lead!
Sigue mi cabeza
Follow my lead.
Brocando estaba a la cabeza.
Brocando was in the lead.
Gryffindor a la cabeza.
Gryffindor in the lead.
Yo iba a la cabeza.
I was in the lead.
Karl iba en cabeza.
Karl was in the lead.
Kalispel marchaba en cabeza.
Kalispel was in the lead.
«¡Ponte en cabeza!», dijeron ellos.
`Lead on' said they.
—¿Con mi campeón en cabeza?
With my champion in the lead?
Arjun fue en cabeza.
Arjun took the lead.
—El de cabeza está más cerca.
“The lead one’s closer.”
noun
Debo parecer un poco imbécil así, colgado de cabeza para abajo.
Hello! Look, I must look a bit of a chump, hanging upside down like this.
En serio, amigo, I'd tomar esa chica a mi barco, darle una buena lección de buceo con hueso, que había que hacer con la cabeza.
Seriously, dude, I'd take that chick back to my boat, give her one good bone-diving lesson, she'd be done with that chump.
Vamos a arrojar algo de locura de chocolate en esas cabezas.
We're gonna drop some cocoa madness on those chumps.
- Estás mal de la cabeza, tío.
- Are you off your bleeding chump, man!
¿Qué se siente al quedar como un "cabeza" dos veces en un día?
How's it feel? Look like a chump twice in one day?
—La tía Nettie perdió la cabeza;
Cousin Nettie went off her chump;
Yo hablo porque no puedo sentar a mi a un lado, como arbusto, como piedra, como cabeza de melón estúpida, cuando ves grande máquina viene todo día más cerca cada vez de lugar este que nosotros amamos como hogar.
I speak because I cannot sit aside, like bush, like stone, like stupid chump, when zee big machine comes every day closer to ziss place vee luff like home.
En la breve calma que sigue al rumor de una ola que se rompe, alguien dijo en voz baja: —Ese condenado boche pierde la cabeza. Un marinero, atado por mitad del cuerpo, golpeaba la cubierta con la palma de la mano abierta, con golpes rápidos e incesantes.
In the sudden lull that follows the crash of a broken sea a man said wearily, `Here's that bloomin' Dutchman gone off his chump.' A seaman, lashed by the middle, tapped the deck with his open hand with unceasing quick flaps.
Frizell… vaya tarugo… no tiene ideas… ese tipo de la cámara, Wylie Bullock, es el doble de listo y no sería capaz de dirigir el tráfico en Marte… Tú y Glenda… os deseo lo mejor… Dave, sé lo que te ronda por la cabeza. Puedo verlo en tus ojos… Cansado.
Frizell. what a chump. no ideas. that camera guy Wylie Bullock's got twice the smarts, and he couldn't direct traffic on Mars. You and Glenda. I wish you the best. Davey, I know what you got planned, I can see it in your eyes....
Un tipo como tú puede triunfar entre niños o entre idiotas, pero hay un límite. Primero das un golpe como el del otro día, empiezas a gastar pasta y te acostumbras a la buena vida, así que tendrás que robar más y más hasta que te tropieces con quien no debías. Esa persona pondrá precio a tu cabeza y fuera, se acabó.
'A guy like you has success against chumps and kids, but there's a ceiling. You make a score like you did the other day, you start spending, and then you got a standard of living to maintain. So you gonna steal bigger and bigger until you step on someone's toes you shouldn't have. That someone then puts a contract out on you and, bam, it's over.
noun
Me diste la idea de meter excremento en una pileta, Billy, que no se te suba a la cabeza, maldito.
You gave me the idea to have a shit in the hot tub, Billy, don't get carried away, you fucking nob!
Observa la guarida del fantasma. Visitas guiadas, un chelín por cabeza.
I've got it! "See the lair of the phantom!" Conducted tours, bob a nob!
Esas cosas me pasaron por la cabeza mientras Nobs y yo recorríamos la oscura aldea, mientras las voces y los pasos de nuestros perseguidores resonaban en nuestros oídos.
These things ran through my mind as Nobs and I made our way through the dark village, the voices and footsteps of those who sought us still in our ears.
y luego se me pasó por la cabeza que Nobs había corrido con aquellos collies todo un verano, que había ido a los pastos con ellos tras las vacas cada tarde y había participado para conducirlas a los establos, y lo había hecho inteligentemente.
and then it flashed into my mind that Nobs had run with those collies all one summer, that he had gone down to the pasture with them after the cows every evening and done his part in driving them back to the milking-barn, and had done it intelligently;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test