Translation for "burocratizado" to english
Burocratizado
Translation examples
Las medidas financieras pueden orientarse con mayor facilidad a sus objetivos, pero pueden ser caras y estar excesivamente burocratizadas.
78. Financial measures can be more targeted in their application, but can be expensive and bureaucratic.
Sin embargo, no deberán introducirse cambios por el simple deseo de cambiar, sino más bien lograr una mejor realización de los programas; no deberán convertirse en una estructura burocratizada que se proteja a sí misma.
However, change should not be made for its own sake, but rather to produce better programme delivery; it should not become a bureaucratized structure protective of itself.
En ese sentido, la verificación no debería ser excesivamente intrusiva, ni onerosa o burocratizada, y debería ser no discriminatoria y aplicarse a través de instrumentos jurídicamente vinculantes.
Accordingly, verification should not be excessively intrusive, onerous or bureaucratized; it must be non-discriminatory and implemented by means of legally binding instruments.
Aun cuando procura actuar secretamente, este tipo de terror burocratizado intimida, lesiona y ultraja a grupos enteros, algunas veces a naciones enteras, y es el tipo de terrorismo que histórica y actualmente produce más daño.
Even when trying to operate secretly, this type of bureaucratized terror intimidates, injures and abuses whole groups, sometimes whole nations, and it is the type of terrorism that historically and today produces the most harm.
Para que funcione con eficacia debe ser institucionalizado -- repito: institucionalizado, no burocratizado -- mediante la elaboración y aprobación por la Asamblea General de un plan de acción mundial de lucha contra la trata de seres humanos.
It must be institutionalized to work effectively -- I stress institutionalized, not bureaucratized -- through the elaboration and adoption by the General Assembly of a global plan of action to combat human trafficking.
Las universidades tienen generalmente programas de estudios rígidos y estructuras muy burocratizadas; y los procesos de cambio o innovación en sus contenidos suelen ser muy lentos.
Universities usually have rigid curricula and heavy bureaucratic structures; changes in or additions to their content imply long processes.
6. Seríamos partidarios de que se asignara al sector privado una función predominante en los consejos nacionales de diversificación proyectados y desearíamos sugerir que, si se establecieran dichos consejos, fueran tan simples y poco burocratizados como resultara posible.
6. We would support giving the private sector a predominant role in the proposed national diversification councils and would suggest that if such councils are established, they be kept as simple and non-bureaucratic as possible.
Con su altamente burocrátizada, osificada, y estancada economía, los soviéticos veían el control de armas como su oportunidad final de escapar del sendero de la guerra.
With their top heavy bureaucratically ossified economy stagnating, the Soviets saw arms control as their chance to finally escape the wartime treadmill.
El mundo según Kafka: el universo burocratizado.
The world according to Kafka: the bureaucratized universe.
Sin embargo, en una sociedad fuertemente burocratizada, donde disentir era garantizarse un viaje sin retorno al gulag, ese canal de información estaba estrangulado.
But in a heavily bureaucratic society, where to dissent was to invite a one-way ticket to the gulag, such feedback was strangled.
Gracias a lo fantástico que supo percibir en el mundo burocrático, Kafka consiguió lo que parecía impensable antes de él: transformar una materia profundamente antipoética, la de la sociedad burocratizada al extremo, en gran poesía novelesca;
The quality of the fantastic that he perceived in the bureaucratic world allowed Kafka to do what had seemed unimaginable before: he transformed the profoundly antipoetic material of a highly bureaucratized society into the great poetry of the novel;
El modelo preconizado por Fotopoulos se beneficiará de una notable descentralización, al amparo de una apuesta rotunda por comunidades políticas más reducidas, menos burocratizadas y más cercanas a las gentes.
The model advocated by Fotopoulos would benefit from a notable decentralization, under a wholehearted commitment to smaller political communities, less bureaucratized and closer to the people.
Al igual que la justicia de Kafka, el ejército de Hasek no es más que una inmensa institución burocratizada, un ejército-administración en el cual las antiguas virtudes militares (valor, astucia, destreza) ya no sirven para nada.
Like Kafka's Court, Hasek's army is nothing but an immense bureaucratic institution, an army-administration in which the old military virtues (courage, cunning, skill) no longer matter.
Para terminar preguntando: ¿dónde están esos marxistas que olvidan que Marx a menudo definió el socialismo como una federación de comunas libres y no como un Estado burocratizado y centralizado, en lo que entiendo que separa de manera drástica las percepciones de aquél y las que en los hechos blandió, a partir de 1917, Lenin?
Thus, I shall ask: where are those Marxists who forget that Marx often defined socialism as a federation of free communes and not as a bureaucratized and centralized state, which, as far as I am concerned, drastically separates his views from those brandished by Lenin beginning in 1917?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test