Translation for "buenos caballeros" to english
Translation examples
Le ruego a los buenos caballeros aquí presentes.
I beg the good gentlemen here.
Aparte de la carga económica que supone, los buenos caballeros que prestan servicio en las fuerzas policiales tendrían que padecer una publicidad indeseada.
Besides the obvious financial burden it poses, the good gentlemen serving us on the police force would have to endure some very untoward publicity.
que levantó su frágil mano. —¡Buenos caballeros!
He raised his frail hand. “Good gentlemen!”
Seguid vuestro camino, buenos caballeros, y no nos aflijáis con más oprobios.
Go you your ways, good gentlemen, and bring no further disgrace upon us.
—Oh, no, no lo haréis, buenos caballeros —replicó Armiad con malicioso regocijo—.
And Armiad’s answering hiss was full of malicious glee. “Oh no, you will not, good gentlemen.
—Pese a todo, estos buenos caballeros son vuestros invitados —dijo Denou Praz, peinándose la perilla con una mano delicada—.
“These good gentlemen are your guests, however,” said Denou Praz, combing at his little white goatee with a delicate hand.
Estábamos especulando sobre la identidad de la gente y sus barcos, cuando una voz gritó por encima de nuestras cabezas. —¡Disfrutad de vuestro ocio, buenos caballeros!
We were speculating on the identities of the people and their ships when a voice from above shouted: “Enjoy your leisure, good gentlemen!
—Dentro de poco, buenos caballeros —fueron sus últimas palabras, antes de dirigirse a sus habitaciones—, lamentaréis que las Mujeres Fantasma no se hayan quedado con vosotros, arrancado la piel a tiras ante vuestros ojos y devorado vuestros miembros mientras el resto de vuestro cuerpo se asaba lentamente.
His final words as he stalked away to his own rooms were a gleeful: “Before long, good gentlemen, you’ll be wishing that the Ghost Women had kept you and were stripping the flesh from you before your eyes and eating your parts while the rest of you slowly roasts.”
Buen caballero, no pretendemos hacerle daño.
Good knight, we intend you no harm.
Sir Lancelote es un buen caballero.
Sir Lancelot is a good knight.
Levántate, buen caballero.
Rise, good knight.
- Un buen caballero, un soldado.
A good knight-at-arms, a soldier.
¿Cómo va el buen caballero?
How doth the good knight?
Que fuese un buen caballero.
That I was to be a good knight.
El honor es mío, buen caballero.
The honor is mine, good knight.
No, buen caballero, sería indecoroso.
“Nay, good knight, this is unseemly.”
¿Habría sido un buen caballero?
Would I have made a good knight?
¿Te afilo tu espada, buen caballero?
Sharpen your sword, good knight?
Estos dos buenos caballeros son vuestros parientes cercanos.
These good knights are your near kin.
Si es así, ¿por qué ha huido vuestro buen caballero?
“Then why has your good knight fled?”
Espero que aprenda a ser un buen caballero.
He will learn to be a good knight, I hope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test