Translation for "ayuda prestada" to english
Translation examples
Los Estados Unidos de América informaron acerca de la ayuda prestada para crear instituciones y capacidad a ese respecto, así como promover la preparación de las comunidades mediante el apoyo al desarrollo y la difusión de las aplicaciones específicas de la investigación (por ejemplo, previsiones sobre la malaria para mejorar la salud pública y la respuesta en caso de catástrofe y modelos para pronosticar escenarios relacionados con la seguridad alimentaria y para la ordenación de los recursos hídricos).
The United States reported on help provided to build expert capacity and institutions as well as community preparedness by supporting the development and dissemination of specific research applications (e.g. malaria forecasts to enhance public health and disaster response, and models for predicting food security scenarios and for water resources management).
303. En la labor de diversos grupos interesados, han sido importantes la coordinación y la consulta, así como la ayuda prestada por expertos.
303. In the work of different interest groups coordination and consulting, as well as help provided by experts, have been significant.
Para concluir, el orador destaca la ayuda prestada al Yemen por las organizaciones de las Naciones Unidas y confía en que continúe dicho apoyo para el desarrollo.
In conclusion, he noted the help provided to Yemen by United Nations organizations and hoped that such support for development would continue.
Túnez está satisfecho con los resultados de su cooperación con la ONUDI y agradece mucho la ayuda prestada por Italia a ese respecto; una asistencia similar de otros Estados Miembros sería vista con mucho agrado.
Tunisia was satisfied with the results of its cooperation with UNIDO, and was most grateful for the help provided by Italy in that regard; similar assistance from other Member States would be most welcome.
En consecuencia, la política del Gobierno consiste en actuar en dos niveles: mejorar la aplicación de la ley e impedir la entrada ilegal en el país, lo que incluye la devolución de los trabajadores ilegales a su país de origen; y mejorar la ayuda prestada a los trabajadores extranjeros legítimos, aplicando sus derechos.
Hence government policy is to act on two levels: to improve enforcement and prevent illegal entry into the country, including returning illegal workers to their country of origin; and improving the help provided to legal foreign workers in enforcing their rights.
La ayuda prestada por la comunidad internacional es de vital importancia para lograr un Sudán pacífico y estable.
The help provided by the international community was crucial for a peaceful and stable Sudan.
1. Prevención y enjuiciamiento de los delitos de violencia doméstica y sexual y ayuda prestada a las víctimas
1. Prevention and prosecution of criminal acts of domestic and sexual violence and the help provided to their victims
53. La Sra. Ortiz solicita más datos sobre el respaldo facilitado a los padres que necesitan asistencia y la ayuda prestada por el Estado a los progenitores que tropiezan con dificultades.
Ms. Ortiz requested additional information on the support available to parents requiring assistance and the help provided by the State to parents who encountered difficulties.
Las estimaciones indican que la ayuda prestada a los ancianos que viven en sus hogares por los allegados es más del doble de la que presta la comunidad.
Estimates indicate that the amount of help provided to elderly people living at home by their next of kin is more than twice that provided by the community.
El Subsecretario General explica que varias delegaciones ofrecieron prestar ayuda mediante los servicios de investigadores especializados y expresa su profundo reconocimiento al Embajador del Reino Unido por la ayuda prestada por Scotland Yard.
He explained that a number of delegations had been asked to provide assistance by offering the services of skilled investigators, and he was deeply grateful to the Ambassador of the United Kingdom for the help provided by Scotland Yard.
No basta la ayuda prestada por el PNUFID.
The assistance provided by UNDCP was not enough.
a) Ayuda prestada a evacuados; y
Assistance provided to evacuees; and
c) Ayuda prestada a evacuados.
Assistance provided to evacuees.
La UNMOVIC agradece a la UNAMI la ayuda prestada.
UNMOVIC is grateful to UNAMI for the assistance provided.
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
The Panel appreciates the assistance provided by these Kuwaiti insurers in reviewing their archived records.
Gran parte de la ayuda prestada por Noruega se destina a los países del África Subsahariana.
The greater part of the assistance provided by Norway was allocated to sub-Saharan Africa.
Ayuda prestada a los Estados Partes para la preparación de los informes
Assistance provided to States parties in regard to the preparation of reports
Mantenimiento de la ayuda prestada durante el aprendizaje o a la terminación o interrupción del aprendizaje.
The continuation of assistance provided during their apprenticeships, on ending or breaking off their apprenticeships.
La ayuda prestada a las víctimas y a sus familiares es gratuita y sin obligaciones.
The assistance provided to victims and their relatives is free and without obligation.
Ayuda prestada a Madagascar en el marco de la situación de emergencia
Assistance provided to Madagascar in response to the emergency situation
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test