Translation for "avisos legales" to english
Translation examples
Más adelante, el Reglamento fue revocado mediante el Aviso Legal 180 de 2008.
The Regulation was subsequently repealed and replaced by Legal Notice 180 of 2008.
No obstante, ningún ciudadano o residente de la UE ha recibido un aviso legal en virtud de dicha Ley.
However, no EU internals have been the subject of legal notices under the National Interest (Enabling Powers) Act.
El Decreto sobre normas nacionales de trabajo a tiempo parcial de 1996 (Aviso Legal No. 61 de 1996) entró en vigor el 9 de abril de 1996.
The Part-Time Work National Standard Order, 1996 (Legal Notice No. 61 of 1996), came into force on 9 April 1996.
Si tales intentos no dan resultado, se prepara el correspondiente aviso legal.
If such attempts do not succeed, the proper legal notice is prepared.
Este se enmendó posteriormente mediante el Aviso Legal 42 de 2006, que cambió su nombre por el de Reglamento para la prevención del lavado de dinero y la financiación del terrorismo.
This was subsequently amended by Legal Notice 42 of 2006 which renamed the Regulation as the Prevention of Money Laundering and Funding of Terrorism Regulations.
No obstante, la simple preparación de un aviso legal sin más no ha producido resultados positivos.
Nevertheless, simply preparing a legal notice and doing nothing else has not produced positive results.
Cabe señalar especialmente las modificaciones del Código Penal realizadas en 2002 y 2009 y la promulgación del decreto sobre el trato equitativo de las personas (Aviso Legal 85 de 2007).
Of particular note are amendments made to the Criminal Code in 2002 and 2009 and the enactment of the Equal Treatment of Persons Order (Legal Notice 85 of 2007).
7) El párrafo 3) del artículo 3 del Aviso Legal 131 de 1993 dice que:
7) Legal Notice 131 of 1993, Section 3(3) says that:
- Nos han llegado dos avisos legales.
- We've been served two legal notices.
Puede servir electrónicamente aviso legal a cada socio en las próximas dos horas?
Can you electronically serve legal notice to every partner in the next two hours?
Su aviso legal está en la impresora.
Your legal notice is there in the printer tray.
Los avisos legales de los abogados de Tamanna son esta mañana.
A legal notice from Tamanna's lawyers this morning.
Estos avisos legales, digo, en realidad nadie los entiende.
I mean, these legal notices... I mean, no one really understands them.
El aviso legal dice que no reemplaza a la consulta médica así que no hay riesgo de mala praxis.
Legal notice spells out it doesn't replace doctor's visits, so there's no opportunity for malpractice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test