Translation for "avisos anticipados" to english
Avisos anticipados
Translation examples
advance notices
Aunque la delegación congresional de la Florida la componen 25 individuos, ningún otro recibió aviso anticipado de los investigadores.
Although the Florida congressional delegation comprises 25 individuals, none of the others were given advance notice by the investigators.
Se explicó que, en el contexto en el que se había insertado el párrafo 3, era lógico que la notificación a que se hacía referencia en él fuera el aviso de que las mercancías habían llegado, claramente diferenciado de un aviso anticipado que se enviara antes de la llegada de las mercancías.
It was explained that, in the context in which it was placed, the notice in paragraph 3 should logically refer to the notice that the goods had arrived as distinct from an advance notice which was sent prior to the arrival of the goods.
Como mínimo, tal evasión de responsabilidades provocaría el distanciamiento del resto de los asociados en el ENM, podría dar lugar a algunas medidas de represalia, caldear el ambiente político y dar a la comunidad internacional (y al OIEA) un aviso anticipado de que algo podría estar fallando, con suerte dentro de los tres meses necesarios para hacer algo al respecto.
At a minimum, such breakout would alienate the other partners in the MNA, possibly lead to some retaliatory measures, raise political temperatures and give the international community (and the IAEA) advance notice that things might be amiss - hopefully within the 3 months necessary to do something about it.
El Grupo de Expertos sugiere que tal vez sería posible reducir este problema si las Salas, al iniciarse un caso, exigieran a las partes que dieran, en forma permanente, el mayor aviso anticipado posible a la Sección de Servicios de Idiomas respecto de la fecha, el número y la extensión probables de los documentos que puedan presentar, así como respecto del idioma en que se presentarán.
The Expert Group suggests that perhaps this problem might be alleviated if the Chambers, at the inception of a case, were to require the parties to provide, on an ongoing basis, as much advance notice as possible to the Language Services Section with respect to the likely date, number and size of documents they expect to submit as well as the language in which the document will be submitted.
Este aviso anticipado es necesario para que las fuerzas de defensa aérea de la zona que se pretende reconocer se mantengan inactivas y se garantice así la integridad de los aparatos.
This advance notice is necessary for the purpose of restricting air defence weapons in the area over which the flight is to be made, in order to protect the safety of the aircraft.
También se reconfirmó que, de conformidad con los términos de la congelación, la República Popular Democrática de Corea daría aviso anticipado a los inspectores del Organismo sobre cualquier trabajo de mantenimiento que involucrara equipo de una instalación.
It was also reconfirmed that the DPRK would provide, as required under the freeze, advance notice to Agency inspectors about any maintenance work involving facilities and equipment.
1. Insta a los gobiernos a que invoque, siempre que proceda, el párrafo 10 a) del artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988, con miras a dar aviso anticipado a los países importadores de toda remesa de sustancias enumeradas en el cuadro I de esa Convención;
1. Urges Governments, where appropriate, to invoke article 12, paragraph 10 (a), of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, in order to give importing countries advance notice of any shipment of substances listed in table I of that Convention;
Espero que el aviso anticipado de hoy sobre el calendario durante mi Presidencia nos permita empezar nuestra labor sin dilación desde la primera sesión sin desperdiciar tiempo en debates sobre lo que habría que debatir, y nos prepare para una participación constructiva.
I hope today's advance notice on the timetable during my presidency will enable us all to start business right away from the very first session without wasting precious time for discussion on what to discuss and to be prepared for constructive participation.
En esa campaña se enmarcan también los intentos del Iraq de poner en cuestión las instrucciones de la Comisión sobre la destrucción del equipo destinado a la producción de armas prohibidas; de restringir el alcance de las inspecciones y de las actividades de reunión de información; de restringir el acceso e imponer aplazamientos a las inspecciones; de restringir el ejercicio de los derechos de vuelo de la Comisión; de imponer límites a la duración, el alcance y la composición de las inspecciones; de solicitar aviso anticipado de las actividades de inspección; y de limitar el derecho a tomar fotografías.
Included in this campaign have been attempts by Iraq to dispute the Commission's instructions on the destruction of equipment intended for the production of banned weapons; to restrict the scope of inspections and information gathering; to restrict access and impose delays on inspections; to restrict the exercise of the Commission's aerial rights; to impose limits on the duration, size and composition of inspections; to require advance notice of inspection activities; and to limit the right to take photography.
No te olvides que tienen que dar un aviso anticipado.
Don't forget that you have to give. an advance notice.
Sólo cuando se retiran grandes cantidades se pide un aviso anticipado.
Advance notice is required only for major withdrawals.
Algunas de las tecnologías con capacidad militar que podrían verdaderamente fomentar y no amenazar la seguridad internacional son las tecnologías de comunicaciones —para el aviso anticipado de conflictos en cierne— y el empleo de técnicas de teleobservación —para la verificación— y el desarrollo de técnicas adecuadas de eliminación de armamentos que sean ecológicamente seguros.” (A/45/568, párr. 13)
A few of the many areas in which militarily capable technologies could actually promote rather than threaten international security are the use of communication technologies for advanced warning of impending conflicts, the employment of remote-sensing techniques for verification and the development of appropriate techniques for ecologically safe methods of weapons disposal." (A/45/568, para. 13)
Éstas incluyen normas relativas al aviso anticipado, la señalización, la limpieza y la responsabilidad de informar sobre los tipos, las cantidades y las características técnicas de las armas de que se trata.
These include rules on advanced warnings, markings, clearance and a responsibility to provide information on the types, quantities and technical characteristics of the weapons concerned.
Nos resulta bastante cómodo no dar aviso anticipado en casos como este.
We are quite comfortable not giving advance warning in cases like this.
Sin previo aviso anticipado de Zo'or nunca nos hemos tenido la oportunidad de limpiar la mayor Aspectos controvertidos de nuestro programa.
Without Zo'or's advance warning we never would've had a chance to clean up the more controversial aspects of our program.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test