Translation for "atestiguar" to english
Translation examples
verb
Los actos de brutalidad están descontrolados a tal punto que las víctimas casi nunca formulan denuncia por temor a las represalias que pueden sufrir en reclusión o a que se les niegue el acceso a un abogado que pueda atestiguar sobre los maltratos.
Brutality is so unchecked that victims almost never bring charges for fear of retribution in custody or of being denied access to a lawyer, who might witness evidence of abuse.
También se estaban estudiando programas de protección de testigos, como la posibilidad de atestiguar mediante terceras personas.
Witness-protection schemes, such as testimonies through third persons, were also being studied.
Todos pueden atestiguar este hecho.
Everyone can bear witness to this fact.
También ha servido para atestiguar el principio central de que los esfuerzos humanitarios deben ser guiados siempre por necesidades humanitarias.
It has also borne witness to the central principle that humanitarian efforts must always be guided by humanitarian needs.
Atestiguar el consentimiento de manera inapropiada
S185 Improper witnessing of consent
Todo el mundo puede atestiguar que la actual situación en el Asia meridional es consecuencia de las acciones de la India.
The whole world can bear witness: the current situation in South Asia was triggered by India.
Estos parámetros fueron aceptados libremente por todas las partes que participaron en las conversaciones, incluido Israel, como lo pueden atestiguar los patrocinadores del proceso de paz y las Naciones Unidas, como representante de la comunidad internacional en su conjunto.
These tenets were freely accepted by all the parties to the talks, including Israel, as witnessed by the sponsors of the peace process and by the United Nations, as a representative of the entire international community.
A los testigos de descargo de Hso Ten, en su causa por comercio ilegal de madera, no se les concedió tiempo suficiente para comparecer y atestiguar.
Witnesses for the defence of Hso Ten on charges of illegal timber trading were not provided enough time to appear and depose.
- Tendrás que atestiguar.
- You'll have to bear witness.
Sí, puedo atestiguar eso, Eminencia.
Yes,I bear witness to that,Eminence.
Recuerden esto cuando vayan a atestiguar.
Remember it on the witness stand.
¿Atestiguará la transferencia?
Will you witness the transfer?
Te dije que no atestiguaras.
Don't ask us to be the witness
Atestiguar, quiero decir.
To get him to be a witness, I mean.
- ¿Qué iba a a atestiguar?
- What did he witness?
Serán invitados para atestiguar...
You'll be invited to witness--
lrás preso y yo atestiguaré.
He'll arrest you. I'll be a witness.
Pero tú sobreviviste para atestiguar.
But you survived to bear witness.
para poder atestiguar, pensó Bloch.
to witness something, thought Bloch.
Harlan no podría atestiguar contra él.
Harlan’s value as a witness against him would be destroyed.
Lo único que puedes hacer es atestiguar.
All you can do is witness.
Y, sí, los resultados son irregulares, como pueden atestiguar.
And yes, the results are uneven, as you can witness.
Dicen que por medio de la voluntad pueden atestiguar los efectos del nagual.
They say that through the will they can witness the effects of the nagual.
El testigo no es quién para saber y atestiguar lo que la señorita ignoraba o no.
“This witness can’t testify to what Miss Granger knows or what she didn’t know.
Al menos algunos de los afligidos deseaban atestiguar que se hiciera justicia.
Some at least of the bereaved were keen to witness in person that justice had been done.
Para ti no hay más que atestiguar actos de poder y escuchar cuentos, cuentos de poder.
For you there is only witnessing acts of power and listening to tales; tales of power.
Se podría llegar a creer que Roland los había convocado para atestiguar grandeza.
One might be tempted to think Roland had called them to witness greatness.
verb
Sin embargo, como pueden atestiguar los vecinos de Myanmar, es absolutamente evidente que no está en una situación de conflicto.
However, as Myanmar's neighbours could attest, it was very obviously not in a state of conflict.
Ya podemos atestiguar el consecuente fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales.
We can already attest to the resulting strengthening of international peace and security.
Como miembro de la minoría armenia de Georgia, el orador puede atestiguar que las minorías son bien tratadas.
16. As a member of the Armenian minority of Georgia, he could attest that minorities were well treated.
El Ministerio de Relaciones Exteriores, responsable de emitir autorizaciones obligatorias a los exportadores de armas, puede atestiguar que no ha autorizado la transferencia de armas a o desde el Irán desde principios de la década de 1980.
The Italian Ministry of Foreign Affairs, responsible for issuing compulsory authorizations to arms exporters, can attest that it has not authorized any transfer of weapons to or from Iran since the early 80s.
22. En todos los casos, los jeques de la subfracción a que pertenece el interesado deberán atestiguar su identidad ante la Comisión de Identificación.
22. In any event the sheikhs of the subfraction to which the applicant belongs will need to attest to his identify before the Identification Commission.
b) Las personas que hayan adquirido conocimientos de idioma relacionados con un empleo, lo que deben atestiguar mediante un certificado de nivel E o F.
(b) Persons who have obtained an employment-related knowledge of the language, attested by an E or F category certificate.
Como lo podrán atestiguar muchos, la creación del puesto de Vicesecretario General se ha hecho con habilidad y elegancia y la Organización se ha enriquecido con el nombramiento de la Sra. Louise Fréchette.
As many would attest, the creation of the post of Deputy Secretary-General has been executed with skill and grace, and the Organization is enriched by the appointment of Ms. Louise Fréchette.
Los mexicanos pueden atestiguar los avances de su propia participación en todos los aspectos de la vida social.
Mexican women could attest to their own increased involvement in all aspects of the life of society.
En nombre de mi país y de todos los países en desarrollo de nuestra región, estoy aquí para atestiguar que hemos aprendido de nuestros errores.
On behalf of my country and all the developing countries of our region, I am here to attest that we have learned from our mistakes.
Sin embargo, puedo atestiguar personalmente el hecho de que sufre una parálisis por su incapacidad de abordar las cuestiones esenciales que se nos plantean en la actualidad.
However, I certainly can personally attest to the fact that it is afflicted by an impasse over an inability to tackle the key issues that face us today.
Puedo atestiguar a todo lo que dijo la doctora Brockton.
I can attest to everything Dr. Brockton has said.
Yo personalmente puedo atestiguar esto porque vengo de una familia rota.
I can also personally attest to this because I come from a broken family.
La creencia es que, algunas circunstancias, como atestiguarás, son menos propicias
The belief is so. However, circumstances, you will attest, are less than conducive.
Como puedes atestiguar, por supuesto.
As you can attest, of course.
Como Monty atestiguará.
As Monty will attest.
¿Atestiguar significa lo que creo que significa?
Does "attest" mean what I think it means?
Como, desafortunadamente, puedo atestiguar.
As I, unfortunately, can attest.
Como algunos de mis ex-clientes fácilmente pueden atestiguar.
As some of my former clients could easily attest.
Y la directora Daly lo atestiguará.
And principal Daly will attest to that.
Y como éste T-Rex puede atestiguar,
As this t-rex can attest,
Puedo atestiguar la venta legal.
I can attest to the legal sale.
No lo es, como tú mismo puedes ahora atestiguar.
It isn't, as you yourself can attest."
Puedo atestiguar lo antedicho, que es resultado de mi observación personal.
I can attest to this from personal observation.
—Yo soy Ganímedes, como puede atestiguar mi pueblo. Hablaré.
I am the Ganymede, as my people will attest. I will speak.
Él señaló que las investigaciones no hacían más que atestiguar que algo estaba sucediendo.
He pointed out that all that that research did was to attest that something was happening.
Por eso han enviado emisarios aquí, para atestiguar su fe en ti.
That’s why they’ve sent emissaries here, to attest to their faith in you.
Sin embargo, su hija no lo es, como cualquiera de mis amigos puede atestiguar.
Nonetheless, your daughter is not, as any of my friends can attest.
También firmaron declaraciones juradas para atestiguar la estabilidad mental de su cliente.
They also signed affidavits attesting to their client’s mental stability.
Lo atestiguaré en un informe oficial. Sorpresivamente, Galuzzi se echó a reír.
I’ll be attesting it in an official report.’ Surprisingly, Galuzzi chuckled.
verb
Se señaló que el Fiscal General podía otorgar inmunidad a una persona que aceptaba atestiguar en otro juicio.
It was noted that the DPP may grant immunity to a person who agrees to testify in another prosecution.
Los acusados no están obligados a declararse culpables ni a atestiguar contra sí mismos.
Accused persons are not compelled to confess guilt or testify against themselves.
Su puesta en libertad inmediata e incondicional atestiguará la sinceridad del compromiso del Consejo de Estado con la transición política.
The immediate and unconditional release of the political prisoners would testify to the sincerity of the SPDC commitment to political transition.
Nadie podrá ser obligado a atestiguar en contra de sí mismo ni admitir su culpa.
No one may be forced into testifying against himself/herself or admitting his/her guilt.
Como pudieron atestiguar todos los interesados, el resultado reflejó claramente la voluntad del pueblo del Sudán Meridional.
As testified by all concerned, the result clearly reflected the will of the Southern Sudanese people.
Esta realidad se puede atestiguar en los informes que la Asamblea tiene actualmente a la vista, y en muchos otros.
The reports currently before the Assembly and numerous others will testify to this reality.
La pronta ratificación de la Convención atestiguará la disposición universal de fomentar y aplicar sus disposiciones.
Early ratification of the Convention will further testify to the universal readiness to promote and give effect to its provisions.
Además, el tribunal puede eximir de atestiguar a la persona con una discapacidad intelectual o mental si teme que el testimonio perjudique a la persona o si la persona no es capaz de atestiguar a causa de su discapacidad.
In addition, the court is allowed to exempt a person with an intellectual or mental disability from testifying if it is concerned that the testimony might damage the person or if the person is not capable to testify due to his disability.
Propuesta núm. 10: Sensibilizar a las víctimas y sus empleadores con respecto a la necesidad de atestiguar y promover el uso del testimonio por videoconferencia
Proposal 10: Raising awareness of the need for victims and their employers to testify; encouraging testimony by videoconference
"No pienso atestiguar"
I'm not gonna testify.
No quiero atestiguar.
I don't wanna testify.
¿Tengo que atestiguar?
I have to testify?
Después de atestiguar.
After he testifies.
Mike quiere atestiguar, déjalo atestiguar en la narrativa.
Mike wants to testify, you let him testify on the narrative.
Claro que atestiguar�.
Of course I'll testify.
- Yo puedo atestiguar.
- I'll testify.
¿La dejaría atestiguar?
“Would he let her testify?”
de Jaramillo, para atestiguar en este juicio.
de Jaramillo to testify in that regard.
Puede que nos llamen a nosotros para atestiguar.
We can be called in to testify.
Puedo atestiguar su benevolencia.
I can testify to his benevolence.
¡Como todas sus esposas podrían atestiguar!
As their wives could all testify!
Ella lo atestiguará. ¡De verdad, inspectora Christophe!
She'll testify. Honest, Agent Christophe!
Cualquier superviviente de un campo de concentración lo atestiguara.
Any concentration camp survivor will testify to that.
El propio Blank lo reconoció, y atestiguará en mi favor.
Blank himself admitted it, he’ll testify to that;
verb
Puedo atestiguar por él.
I can vouch for him.
Puedo atestiguar eso.
I can vouch for that.
¿Puede alguien atestiguar eso?
Can anyone vouch for that?
¿Algún familiar que lo pueda atestiguar?
Any family who can vouch for you?
Ham atestiguará por todos.
Ham vouches for all of them.
Todos aquí pueden atestiguar.
Everybody here can vouch for that.
El atestiguara mis buenas referencias.
He'll vouch for my bona fides.
Yo atestiguaré por ti.
I'll vouch for you.
el rey atestiguará mi honradez.
the king will vouch for my honesty.
—De nuevo, eso es algo que muchos pueden atestiguar.
“Again, that's something plenty of people can vouch for.”
Sin embargo, insistió en que podía atestiguar la certeza de su afirmación.
She insisted, however, that she could vouch for the truth of her statement.
Yo compartía mi carro con el capataz, y cada uno puede atestiguar sobre el otro.
I shared my wagon with the chief teamster and each of us will vouch for the other.
Como muchas personas pueden atestiguar, estamos aquí con usted, señor Caston.
As plenty of people can vouch for, we're here with you, Mr. Caston."
Estamos cumpliendo con nuestro deber, y mi compañero aquí presente lo puede atestiguar, ¿verdad, Karl?
We're just doing our job. My partner here can vouch for that, can't you Karl?’
—Solo puedo atestiguar personalmente la existencia de unos dos kilos, a juzgar por lo que me pesaba en la mano.
“I can only personally vouch for the existence of two kilos, approximately—judging by its weight in my hand.”
He confirmado los descubrimientos del agente Els y puedo atestiguar el hecho de que todas estas personas son enemigos declarados de la República, que mantienen una lealtad incuestionable a Inglaterra y que son absolutamente despiadados.
I have confirmed Konstabel Els’ findings and can vouch for the fact that these people are all avowed enemies of the Republic, maintain unquestioning loyalty to Britain and are utterly ruthless.
¿Y de qué manera más inteligente se podría hacer esto que utilizando a un alto jefe del Servicio Secreto francés, André Devereaux, para entregar el mensaje al presidente de Francia y atestiguar su autenticidad?
And what more clever way could this be done than by using a high-ranking French Intelligence man, André Devereaux, to deliver the message to the President of France and vouch for its authenticity?
Trata de pensar en las personas que puedan atestiguar en tu favor en una audiencia para pedir la libertad bajo fianza, y procura determinar por qué McCarthy quería saber si conocías al doctor Clifford Grant.
Try to think of people who can vouch for you at a bail hearing, and see if you can figure out why McCarthy wanted to know if you knew Dr. Clifford Grant.
Aquí estoy yo, y los guardias que podemos atestiguar que estuviste en casa y no tuviste nada que ver en ningún levantamiento.
You have me and the guards to bear witness that you were here at home and not involved in any uprising.
Estoy acompañada por quienes podrían atestiguar que escucharon tu voz, tal como lo hice yo. ―Tal vez, Hija.
There are those with me who can bear witness that they heard your very voice, as I do.
Si tienes pensado matarlo, deja que nos demos la vuelta para que no podamos atestiguar en tu contra.
“If you’re thinking to kill him, then let us turn away so that we can’t bear witness against you.”
- Claro que lo sabían, pero no pueden atestiguar en un sentido legal, y aquel día Fanya había salido.
“They were certainly aware, but they cannot bear witness in any legal sense and on that day Fanya was off on business of her own.”
Pequeñas historias que nadie puede atestiguar, vidas humanas siempre a mano, lanzadas con prisa a la basura.
Minor stories to which no one can bear witness, human lives, quickly seized, sooner discarded.
La de los neohumanos pretendía ser apacible, racional, alejada tanto del placer como del sufrimiento, y ahí estaba mi deserción para atestiguar su fracaso.
The life of the neohumans was intended to be peaceful, rational, remote from pleasure as well as suffering, and my departure would bear witness to its failure.
El señor Mason y la señorita Street podrán atestiguar que en apariencia no fui llamada más que para escuchar una sarta de insultos contra mi hijo.
Mason and Miss Street will bear witness that I was Called in here, apparently for no other purpose than to listen to a profane tirade against my son.
A los que disponemos de recursos nos gustaría viajar, no sólo por un placer egoísta, sino para atestiguar cierta forma de solidaridad.
Being affluent, we want our travels to be more than simply selfish pleasures, we want them to bear witness to a certain sense of solidarity.
verb
Como el coronel Jasmin atestiguará, gozo de una posición excelente.
As Colonel Jasmin will certify, I have an excellent position.
verb
Lo mismo por no querer atestiguar.
The same for refusal to depose.
Aún no entiendo por qué tiene que atestiguar Frasier ante Niles.
I still don't understand why they're deposing Frasier before Niles.
Sr. Lee, tengo a la Sra. Florrick afuera lista para volver a atestiguar.
Mr. Lee, I've got Mrs. Florrick outside ready to be re-deposed.
Imagino, Sr. Gardner, que ¿le gustaría atestiguar lo dicho por el alcaide?
I imagine, Mr. Gardner, you would like to depose said warden?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test