Translation for "atemperarse" to english
Atemperarse
Similar context phrases
Translation examples
No comprende cómo, en nombre de la "autonomía de la voluntad de las partes", la Comisión puede olvidar una norma sólida que podría atemperarse, de ser necesario, por esa autonomía, y deja a las partes sin ninguna protección contra el procedimiento arbitral o judicial.
He failed to understand how, in the name of "party autonomy", the Commission could forgo a sound rule that could be tempered, if necessary if necessary, by party autonomy, and leave the parties without any protection against arbitral or judicial proceedings.
Las consideraciones económicas han de atemperarse con realidades sociales objetivas.
Economic considerations must be tempered with objective social realities.
55. El Sr. Shukla (India) dice que el rayo de esperanza y optimismo que representan la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la reunión de alto nivel sobre la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Reunión de Alto Nivel sobre la Diversidad Biológica debe atemperarse con cautela.
55. Mr. Shukla (India) said that the glimmer of hope and optimism kindled by the recent High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, the High-level Review Meeting on the implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the High-level Meeting on Biodiversity must be tempered with caution.
Con todo, el optimismo generado debería atemperarse con cierta cautela.
However, the optimism generated as a result should be tempered with caution.
Pero el optimismo relativo a la solución duradera preferible de la repatriación voluntaria debe atemperarse con la realidad de que muchos refugiados regresan a situaciones de devastación y a condiciones de incertidumbre, algunas veces incluso de inseguridad, que amenazan la durabilidad de la repatriación y la reintegración.
But the optimism regarding the preferred durable solution of voluntary repatriation must be tempered with the reality that many refugees are returning to situations of devastation and conditions of uncertainty, sometimes even insecurity, threatening the durability of repatriation and reintegration.
Aunque el desarrollo del sector energético permite tener una gran confianza en el potencial económico de Azerbaiyán, este optimismo debe atemperarse frente a las duras realidades actuales de un elevado desempleo, extensa pobreza, desigualdad en la distribución de ingresos, diversificación insuficiente de la economía y recursos inadecuados para sostener unos servicios sociales esenciales durante este proceso de transición económica.
While the development of the energy sector is a source of considerable confidence in the economic potential of Azerbaijan, this optimism must be tempered with the existing harsh realities of high unemployment, high poverty, inequities of income distribution, insufficient diversification of the economy and inadequate resources to support essential social services during this process of economic transition.
Pero el valor debe atemperarse con la prudencia.
But courage must be tempered by prudence.
Sin embargo, la digna y rígida mandíbula de Calvin pareció atemperarse un poco.
But instead, the dignified set of his jaw seemed to temper a fraction.
Ralph empezaba a no tener pelos en la lengua con la escasa discriminación de Undine, aunque su simpatía por Clare le obligaba a atemperarse en su trato con Van Degen.
But he was becoming blunted to Undine's lack of discrimination; and his own treatment of Van Degen was always tempered by his sympathy for Clare.
Adoptamos la decisión después de sopesar los hechos con mucho cuidado y de llegar a la conclusión de que la justicia podía atemperarse con la compasión, y de que bastaba ofrecer un ejemplo utilizando para el caso al más perverso y rebelde de los tres. —Sí… —dijo Ross—.
This decision was only arrived at as a result of the most careful weighing of the facts, and it was concluded that justice could be tempered with mercy and that an example need only be made of the most vicious and the most profligate of the three.' 'Yes...' said Ross. 'Yes…'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test