Translation for "asimiló" to english
Similar context phrases
Translation examples
Al analizar esta queja, el Grupo asimila, equivocadamente, el concepto de legalidad con el de falta de arbitrariedad.
In analysing this complaint, the Group wrongly assimilates the notion of legality to that of the absence of arbitrariness.
La cultura india es un proceso viviente, que asimila diferentes corrientes de pensamiento y estilos de vida.
Indian culture is a living process, assimilating various strands of thought and lifestyle.
La duración de la educación primaria es de seis años, y el último año de la enseñanza preescolar se asimila a la educación primaria.
Primary education lasted six years, and the final year of pre—school education was assimilated to primary education.
La duración del permiso para capacitarse se asimila al tiempo de trabajo.
Time on training leave is assimilated to working time.
A los efectos de la aplicación del presente artículo, la adopción se asimila al nacimiento.
For purposes of the application of this article, adoption is assimilated to birth.
Siempre en el plano del análisis estadístico, desearía saber por qué el abandono escolar se asimila al ausentismo.
On another statistical point, he asked why dropping out of school was assimilated to truancy.
Sin lugar a dudas, Guam, como cualquier otro territorio no autónomo, asimiló algunas tradiciones y costumbres de las Potencias que administraban la isla.
34. Guam, like any other Non-Self-Governing Territory, had undoubtedly assimilated some customs and habits from the powers which had administered it.
La legislación rumana asimila las plataformas petrolíferas a los buques con pabellón rumano.
The oil maritime platforms are assimilated to the ships under Romanian flag.
En virtud de esta ley se asimila a los nacionales franceses a los ciudadanos de la Comunidad Europea y a los extranjeros en situación regular que residan habitualmente en Francia.
Nationals of the European Community and aliens legally and habitually resident in France are now assimilated to French nationals.
Ahora bien, existe un real decreto que asimila al permiso de enfermedad a la mujer asalariada que amamanta a su hijo hasta el quinto mes.
However, a Royal Order assimilates an employee nursing her child to a person on sick leave up to the fifth month.
Ella asimiló a suficiente gente.
She assimilated enough people. See?
- Harás que nos asimile a todos.
- You're gonna get us assimilated.
Una vez que asimiló al emisor...
It assimilated the emitter and began to transform this station.
Debe ser algo que usted asimiló.
Must be something you assimilated.
Jamás asimilé mariposas.
I never assimilated butterflies.
Cariño, según lo asimiles.
Uh, baby, subject to assimilation.
Su cuerpo las asimila.
Now, they're assimilated to your body.
Él nunca asimiló el método de Merise.
He never assimilated the Merise method.
No sentirá nada cuando lo asimile.
He'll feel nothing as soon as he assimilates it.
Menos de un día, el cuerpo asimila Picotech incrustada.
Less than a day, the body assimilates imbedded picotech.
El Festival asimila información, ¿no?
The Festival assimilates information, no?
Aprenda, practique y asimile.
Learn, practice, and assimilate.
Más bien, asimiló lo obvio.
Or, rather, he had assimilated the obvious.
Impresionado, el rey asimiló la información.
Impressed, he assimilated the information.
Asimiló velozmente el comportamiento apropiado.
He rapidly assimilated the appropriate behavior.
Griff asimiló la información: —Una última vez. —Sí.
Griff assimilated that. “One last time.”
Asimila estas impresiones nuevas con gran rapidez.
You are assimilating these new impressions very rapidly.
Durante las dos primeras semanas queremos que te asimiles.
For the first couple of weeks we want you to assimilate.
La cabeza sin párpados se sacudió cuando el Consejo lo asimiló todo.
His lidless head shook as the Council assimilated everything.
verb
Reconociendo también que la civilización nómada influyó, entre otras, en sociedades de toda Asia y Europa y asimiló a su vez influencias de Oriente y Occidente en un intercambio genuino de valores humanos,
Recognizing also that nomadic civilization influenced, inter alia, societies across Asia and Europe and, in turn, absorbed influences from both East and West in a true interchange of human values,
Por otra parte, el sector no estructurado de las economías asimila a un gran número de mujeres de edad, como es muy evidente en las sociedades en desarrollo.
33. In addition, the informal sector of economies absorbs a large pool of older women. This is most evident in developing societies.
74. Estos niños, a causa de los actos de violencia que han cometido o que han presenciado, presentan desequilibrios psicológicos o psíquicos en algunos casos graves, ya que la adolescencia es el período de la vida en que cada individuo asimila las normas y los valores de la sociedad.
74. Because of the violence they have committed or witnessed, such children may well present serious psychological or emotional disorders, especially as adolescence is the period of life during which individuals absorb the norms and values of society.
El ADN del virus que creé... asimiló los recuerdos de Ishigami.
The DNA virus that I made... absorbed Ishigami's memories.
Por eso algún día seré una gran actriz, porque me fijo, asimilo y comprendo.
That's why someday I'm going to be a great actress. Because I look around and absorb and understand.
Naz quiere que la asimiles y la analices.
Naz wants you to absorb and analyze.
Sé que pedirle que asimile esto es imposible, pero no tengo opción.
Asking you to absorb this is asking the impossible but I have no choice.
No creo que Tyson asimile estos golpes... Este chico parece dará la talla en su carrera profesional.
I don't think I've seen Tyson absorb this kid of punishment ever in his professional career.
Supongamos que asimile el arrepentimiento que Daystrom sintió por las muertes que causó, la culpa.
Suppose it absorbed the regret Daystrom felt for the deaths it caused, the guilt.
Y las asimilé.
And I absorbed them.
Grant asimila todo lo que puede de la alta sociedad mientras continúa actuando temporada tras temporada. en operetas, dramas y comedia ligera.
Grant absorbs all he can from high society while continuing to perform in season after season of operettas, dramas and light comedy.
¿Qué pasa si asimila el cuerpo de un gemelo?
What if it's absorbed a twin body?
Sé que aún no lo asimiló, pero no tenemos otra opción...
I know you're still absorbing the news, but we have no choice but to...
Dreyfus lo asimiló.
Dreyfus absorbed that.
Lo asimila todo en silencio.
She absorbs all this quietly.
Talismán asimiló la información.
Talisman absorbed the information.
Morgan asimiló todo esto, parpadeando.
Morgan absorbed this, blinking.
Freya asimila la noticia.
Freya absorbs this news.
Asimilé aquella crítica.
I absorbed the criticism.
No asimilé sus palabras.
I didn’t absorb her words.
Martin asimiló la idea rápidamente.
Martin absorbed that quickly.
¿No es posible que quien absorbe se asimile tanto al absorbido que con el tiempo ellos sean nosotros?
Is it not possible that the absorber will become so like the absorbed that in time they will be us?
verb
Se prevé, entre las próximas medidas, intentar la realización de un seguimiento continuo de los logros, haciendo hincapié al mismo tiempo en un proceso uniforme de presentación de informes para asegurar, entre otras cosas, que se asimile la información presentada y se pueda volver a utilizar en el marco de una gestión idónea de las actividades sobre el terreno.
As part of the next steps, attempts will be made to ensure continuous monitoring of the achievements while also a uniform reporting process will be focused on to ensure, among others, that submitted reporting can be digested and information provided reused as part of proper management of the field based activities.
Esperamos que los seis meses transcurridos hayan sido suficientes para que el Consejo asimile y aplique sus propias sugerencias.
We hope that the intervening six months have given the Council enough time to digest and implement its own suggestions.
Siento como que me asimila.
I feel like it's digesting me.
Pero yo asimilo.
But I digest.
Después de que asimile el hecho de que su hija no irá a la universidad.
After she digests that her daughter's not going to college.
¡No asimila los alimentos!
It is not digesting the food!
Que asimile el último.
Let him digest that last one.
Nora asimiló la información.
Nora digested this.
D’Agosta asimiló la información.
D’Agosta digested this.
Cuando asimile la información.
After he digests this information.
Crane lo asimilo en silencio.
There was a silence as Crane digested this.
El negro asimiló la información.
The Negro digested the information.
Wilson asimiló lentamente las noticias.
Wilson digested this slowly.
Asimilo la noticia con pesar.
I digest this piece of news with regret.
Eva asimiló con dificultad esta información.
Eva digested this information with difficulty.
Asimilé aquello mientras pensaba en los David.
I digested this, thinking of the Davids.
Su hermano asimiló la información sin hacer ningún comentario.
His brother digested this in silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test