Translation for "asegurarnos" to english
Asegurarnos
Translation examples
Pero tenemos que asegurarnos.
But we have to make sure.
Pero vamos a asegurarnos.
But let's make sure."
Lo probamos para asegurarnos.
We tested it to make sure.
Asegurarnos de que todo está bien.
Make sure everything’s okay.”
Estamos aquí para asegurarnos.
We are here to make sure.
¿Asegurarnos de que estén bien?
Make sure they’re all right?”
Debemos asegurarnos de que sus contribuciones sean reconocidas y alentadas.
We must ensure that their contributions are recognized and encouraged.
Queremos asegurarnos el mantenimiento del ático.
We want to ensure the upkeep of the attic.
Nos corresponde asegurarnos de que estas orillas no nos sean hostiles.
It is up to us to ensure that those shores will be welcoming ones.
A todos nosotros nos corresponde asegurarnos de su éxito futuro.
It is up to all of us here to ensure its future success.
También debemos asegurarnos de que todos los Estados se adhieran a la Convención.
We must also ensure that all States join the Convention.
Debemos asegurarnos de no retroceder con respecto a los logros conseguidos.
We must ensure that the gains made are not reversed.
Tenemos la responsabilidad como Estados Miembros de asegurarnos que así sea.
As Member States, we have the responsibility to ensure that that is the case.
Hemos de asegurarnos de que tengan derechos iguales en todas las esferas.
We must ensure that women are accorded equal rights in all spheres.
Por lo tanto, debemos asegurarnos de que esto no suceda.
We must therefore ensure that this did not happen.
Debemos asegurarnos de que se respete este compromiso.
We must ensure that commitment is respected.
Tomaremos medidas para asegurarnos de que...
But we could take steps to ensure...
La condición es asegurarnos la inmunidad.
Provided we can ensure our immunity!
Tenemos que asegurarnos que estamos a salvo.
We need to ensure we're safe.
Debemos asegurarnos que nadie se infecte.
We must ensure that no one is infected.
Debemos asegurarnos de que escapen.
General, we must ensure the Tollans escape.
Es eso lo que queremos asegurarnos.
That's what we'd like to ensure.
...para asegurarnos privacidad.
...to ensure our privacy.
Debemos asegurarnos de cumplirlo.
We must ensure it is fulfilled.
Podemos asegurarnos de que no nazca.
We can ensure he'll never be born.
Para asegurarnos de tener relaciones físicas.
To ensure a fuck.
Y para asegurarnos la victoria.
And to ensure victory.
—Para asegurarnos de que no se olvidaba de nosotros.
To ensure he remembers us.
P ara asegurarnos de que salga el sol.
TO ENSURE THAT THE SUN COMES UP.
Y para asegurarnos de estar al tanto de vuestro estado físico y emocional.
And to ensure we can monitor your physical and emotional state.
Nuestro objetivo era asegurarnos de que eso sucediera.
The whole purpose of what we did to you was to ensure that that happened.
nos incumbe la tarea de asegurarnos de que no volver jamás.
we are charged with the task of ensuring that it cannot return.
—Debemos… asegurarnos su cooperación, por ahora, y para siempre.
We must . ensure their cooperation, for now, and for all time.
—Entonces debemos asegurarnos de que se elija al sucesor adecuado.
            ‘Then we must ensure that the right successor is chosen.’
Somos demasiado pocos para asegurarnos de que estará a salvo, y ella es importante.
We are too few to ensure her safety, and she is important.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test