Similar context phrases
Translation examples
Debemos asegurarnos de que sus contribuciones sean reconocidas y alentadas.
We must ensure that their contributions are recognized and encouraged.
Nos corresponde asegurarnos de que estas orillas no nos sean hostiles.
It is up to us to ensure that those shores will be welcoming ones.
A todos nosotros nos corresponde asegurarnos de su éxito futuro.
It is up to all of us here to ensure its future success.
También debemos asegurarnos de que todos los Estados se adhieran a la Convención.
We must also ensure that all States join the Convention.
Debemos asegurarnos de no retroceder con respecto a los logros conseguidos.
We must ensure that the gains made are not reversed.
Tenemos la responsabilidad como Estados Miembros de asegurarnos que así sea.
As Member States, we have the responsibility to ensure that that is the case.
Hemos de asegurarnos de que tengan derechos iguales en todas las esferas.
We must ensure that women are accorded equal rights in all spheres.
Por lo tanto, debemos asegurarnos de que esto no suceda.
We must therefore ensure that this did not happen.
Y para asegurarnos de estar al tanto de vuestro estado físico y emocional.
And to ensure we can monitor your physical and emotional state.
Nuestro objetivo era asegurarnos de que eso sucediera.
The whole purpose of what we did to you was to ensure that that happened.
nos incumbe la tarea de asegurarnos de que no volver jamás.
we are charged with the task of ensuring that it cannot return.
—Debemos… asegurarnos su cooperación, por ahora, y para siempre.
We must . ensure their cooperation, for now, and for all time.
—Entonces debemos asegurarnos de que se elija al sucesor adecuado.
‘Then we must ensure that the right successor is chosen.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test