Translation for "arte y la arquitectura" to english
Arte y la arquitectura
Translation examples
Debido a la enorme explosión, murieron como mártires por lo menos 26 personas y resultaron gravemente heridos más de 170 peregrinos inocentes, incluidos muchos niños, ancianos y mujeres, hubo además graves daños en el mausoleo del santuario, que es el lugar sagrado musulmán más importante del país y constituye una de las obras maestras del arte y la arquitectura islámicos.
The massive explosion caused the martyrdom of at least 26 and the severe injury of 170 innocent pilgrims, including many children, elderly and women, as well as serious damage to the mausoleum, which is the holiest Muslim shrine in the country as well as a masterpiece of Islamic art and architecture.
Se espera que ello derive en la preparación de una declaración con la cual se logre establecer integrar el arte y la arquitectura con el entorno urbano.
This is expected to result in the development of a declaration which would intrinsically link art and architecture with the urban environment.
Esa cultura no sólo está representada en los anales históricos del arte y la arquitectura de nuestro subcontinente; también florece hoy en diversas esferas.
Not only is that culture represented in the historical record of the art and architecture of our subcontinent; it also flourishes today in numerous spheres.
Cuando contemplamos un monumento o un edificio, una obra cualquiera de arte o de arquitectura, nos fijamos en algún elemento.
When we view a monument or an edifice, any such work of art or architecture, we remark on this and that element of it.
Pero estaba presenciando el desmantelamiento de Europa, el saqueo de antiguas tierras, el nacimiento de una nueva estética en el arte y la arquitectura europeos.
But he had a vision of the dismantling of Europe, the uncluttering of ancient lands, the birth of a new aesthetic in European art and architecture.
El arte y la arquitectura tenían a mano el formalismo egipcio de la columna y de la escultura de piedra, que se habían ido desarrollando lentamente a lo largo de la era arcaica.
Art and architecture had near to hand the Egyptian formalism of stone column and sculpture, which had been slowly developing through the Archaic era.
Pero su concepción del arte, de la arquitectura, de la música moderna es adocenada y sin vida, como si se apoyara, casi enteramente, en antiguos recuerdos y testimonios de segunda mano.
But his vision of art, of architecture, of modern music is indistinct and lifeless, as if it drew, almost wholly, on distant memories and second-hand witness.
Y con eso no quiero decir que se podía haber hecho antes, había que instalar la infraestructura y eso siempre trae complicaciones, pero ahora estamos preparados para el arte de la arquitectura.
And that’s not to say it could have been done earlier, the infrastructure had to be installed, that’s always messy, but now we are ready for the art of architecture, the spirit of it.”
Fue profesor en la cátedra Slade de Bellas Artes de Oxford y escribió sobre arte y arquitectura, rebelándose contra los efectos sociales narcotizantes y degradantes de la revolución industrial, y explorando los efectos domésticos, sociales, morales y espirituales del arte y la arquitectura.25
He was the Slade Professor of Art at Oxford and wrote on art and architecture, rebelling against the aesthetically numbing and socially debasing effects of the Industrial Revolution, and exploring the domestic, social, moral, and spiritual effects of art and architecture.25
La ciencia, la literatura, el arte y la arquitectura están, en algunos de los departamentos, más avanzados en Marte que en la Tierra, algo sorprendente si se considera la interminable batalla por la supervivencia que es la característica más marcada de la vida en Barsoom.
Science, literature, art and architecture are in some of their departments further advanced upon Mars than upon Earth, a remarkable thing when one considers the constant battle for survival which is the most marked characteristic of life upon Barsoom.
Ciertamente, con los derechos de autor no habría podido comprar la casa de Stonykill, ni costear la agitada vida que llevaba, los viajes que narraba y emprendía sin descanso, siempre lleno de esperanza, iluminados por el arte o la arquitectura que descubría a su paso, pero que siempre le dejaban un amargo sabor de cenizas: y eso a causa de los Amigos, pensó Rosie, Nikos y Antonio y el Barón y Cyril y Helmut.
Certainly the royalties from books could not have bought the house in Stonykill, or paid for the restless travel Kraft recorded, always hopefully undertaken, always illuminated by art or architecture he found along the way, always leaving an ashen taste: that was because of the Friends, Rosie thought, Nikos and Antonio and the Baron and Cyril and Helmut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test