Translation for "arrepentido de" to english
Translation examples
- Estoy arrepentido de todo.
- I'm so sorry for everything.
¿Estás arrepentido de lo que hiciste?
Are you sorry for what you did?
Arnaud está arrepentido de su rabia.
Arnaud is sorry for his tantrum.
- Deja de sentirte arrepentido de ti mismo.
- Quit feelin' sorry for yourself.
Estoy arrepentido de ello.
I'm sorry for that.
Estoy arrepentida de juzgarte.
I'm sorry for judging you.
Estoy arrepentida de todos mis pecados.
I'm sorry for all my sins, Vince.
Escuche, no estoy arrepentido de nada.
Get this, I ain't sorry for nothing.
Estaba arrepentida, muy arrepentida… e inmensurablemente feliz.
She was sorry, sorry…and immeasurably glad.
Y está muy arrepentido.
And he’s very sorry.
Aún no se ha arrepentido.
He’s not sorry yet.
—El Viejo está arrepentido.
‘THE OLD MAN is sorry.’
Y lo peor de todo es que no está arrepentida.
And the thing is, she’s not sorry.
Nunca me he arrepentido.
I’ve never been sorry.
Parecía muy arrepentido.
He seemed very sorry.
Espero que no te hayas arrepentido.
I hope you weren’t sorry.
Está arrepentido de lo que hizo.
He’s sorry for what he did.”
g) Leyes sobre arrepentidos
(g) Legislation on repentance
Sin embargo, a muchos se les considera "terroristas arrepentidos".
Nevertheless, many are perceived as "repented terrorists".
SOBRE DIVULGACIÓN O SOBRE ARREPENTIDOS
ON DISCLOSURE OR REPENTANCE
Muchos fueron condenados por testimonios de "arrepentidos".
Many were convicted on the basis of testimony by “repenters”.
Las "arrepentidas" están separadas de las primeras.
The “repenters” are separated from the first group.
Principio 33: Restricciones a los efectos de las leyes sobre arrepentidos
Principle 33: Restrictions on the effects of legislation on repentance
La ley exige probar la verdad de lo declarado por el arrepentido.
It requires that the statement made by the repenter must be proven.
Restricciones a los efectos de las leyes sobre divulgación o sobre arrepentidos
Restrictions on the effects of legislation on disclosure or repentance
su custodio, arrepentido de sus pecados, espera, porque no puede morir mientras lo vea, apremiar su final, y con la vida poner fin a su tormento.
thus its guardian, repentant of his sin, hopes to hasten his end since he cannot die while he beholds it, and with his life to end his torment.
Pues si no te liberas tú que eres un hombre arrepentido de tus pecados...
Well if you do not release yourself who is a man repented of your sins ...
Confío en que, arrepentida de su crimen, busque Vd. la misericordia del Todopoderoso.
And I trust that you will, by repentance of your crimes, seek to obtain mercy from Almighty God.
Me temen, Hastings. Los criminales temen tanto a Hercule Poirot que se han arrepentido de sus malos hábitos y se han convertido en ciudadanos serios y respetables.
The criminals are afraid Hercule Poirot of such a way what repented of his iniquitous acts and they decided to return exemplary citizens.
Quiero que sepas que estoy profundamente arrepentido de mis acciones.
I want you to know that I'm deeply repentant of my actions.
"Me he arrepentido de mis pecados pasados"
I have repented of any of my past transgressions
No entiendo lo que decís. Parecés arrepentido de haberte casado conmigo.
Look, I do not understand what you say think you repent of having married me.
«Como la pecadora arrepentida…».
The sinner that repented 
El templo fue arrepentido.
The temple was repented.
Puede que se haya arrepentido.
Maybe he’s repentant.
¿Estás sinceramente arrepentida?
You are sincerely repentant?
Él no se ha arrepentido de sus actos.
“He repents nothing.”
Emmanuelle está arrepentida.
Emmanuelle feels repentant.
—¿Se había arrepentido entonces ese marinero?
- Is that rascal repentant then?
Debía de estar arrepentida.
She must be feeling repentant.
¿Por qué no estaba arrepentido y avergonzado?
Why was he not repentant and ashamed?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test