Translation for "arrebato emocional" to english
Arrebato emocional
Translation examples
Lamentablemente, se necesita sensatez, no arrebatos emocionales, para resolver los problemas de la República Democrática del Congo.
Unfortunately, the problems of the Democratic Republic of the Congo will not be solved by emotional outbursts but by sober minds.
Fue un ligero arrebato emocional, señor.
Yes, I had a very small emotional outburst, sir.
Es una especie... de arrebato emocional, pero... no es una historia realmente.
an emotional outburst, but, uh, it isn't really a story.
Honestamente, arrebatos emocionales como esta son muy comunes.
Honestly, emotional outbursts like this are very common.
e inconvenientes y arrebatos emocionales.
and inconvenient emotional outbursts.
¡No quieres revolear toda tu vida profesional por un simple arrebato emocional!
You don't want to throw away an entire life's worth of work over one emotional outburst.
No, esto no fue un arrebato emocional, ¿Vale?
No, this was not an emotional outburst, okay?
Desde el arrebato emocional de Bill, mi papá lo había estado evitando.
Ever since Bill's emotional outburst, my dad had been avoiding him.
El juego, el velorio, el hospital esos fueron grandes arrebatos emocionales.
The game, the wake, the hospital-- these were big emotional outbursts.
Estás dejando que unos absurdos arrebatos emocionales nublen tu inteligencia.
You're forfeiting your intelligence for cheap emotional outbursts.
–Bueno, espero que hayamos acabado con ese arrebato emocional -dijo.
Well I hope we're done with that little emotional outburst,
No era dada a precipitarse, ni a arrebatos emocionales como el resto de la familia.
she was not given to rash acts and emotional outbursts like the rest of his family.
El pareció arrepentirse inmediatamente de su arrebato emocional y prosiguió con las explicaciones sobre su invento.
He seemed immediately to regret this emotional outburst and turned again to an explanation of his invention.
—Su Señoría —dijo—, ha habido un arrebato emocional público por parte del padre de una de las víctimas frente al jurado.
“Your Honor, there’s been an incredibly emotional outburst from the father of a victim in front of the jury.
Al principio creía que los mayores lo decían para justificar los arrebatos emocionales típicos de la infancia y la adolescencia.
At first she’d thought it was merely something the grown-ups said to explain the normal emotional outbursts of a child, and later a teenager.
y lo cierto es que noté que su comportamiento causaba en la mesa cierta impaciencia, a la que yo, por mis frecuentes arrebatos emocionales, me había acostumbrado hacía mucho tiempo.
and indeed I sensed around the table a slight impatience with her conduct to which my own frequent emotional outbursts had long since accustomed me.
Los arrebatos emocionales llegaron finalmente a la cultura popular en forma de cambios de humor, es decir, ataques de rabia o pataletas destinadas a chantajear o intimidar a los demás.
Emotional outbursts eventually entered popular culture as mood swings, that is to say sudden rages or tantrums that are designed to blackmail or intimidate others.
Entiendo su preocupación, pero creo que puedo reconducir la cuestión con una instrucción para los miembros del jurado de que hagan caso omiso a todo tipo de arrebatos emocionales provenientes del público de la sala.
I understand your concern, but I think I can address it with an instruction to the jurors to disregard any sort of emotional outburst from the gallery.
Sorprendido en mitad de un arrebato emocional, Jessamy enrojeció, se mordió el labio y logró responder con un aplomo considerable: —Que me preste la suma que sea necesaria. ¡Si es tan amable, señor!
Pulled up short on the verge of an emotional outburst, Jessamy flushed, biting his lip, and managed to reply with tolerable self-command: ‘To lend me whatever sum may be needed – if you would be so very obliging, sir!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test