Translation for "aquí acostado" to english
Translation examples
Te han lavado el cerebro todo el día aquí acostada.
You've been brainwashed by lying here all day.
¿Realmente estoy aquí acostada contigo?
♪ Or am I really lying here with you? ♪
Pero aquí acostado contigo siento la misma calma.
But lying here with you, I feel that same stillness.
En verdad estoy cansada de estar aquí acostada todo el día...
I'm really tired of just lying here all day...
¿Vas a dejarme aquí acostado en mi propia mierda?
Hey, you're gonna leave me lying here in my own shit?
Y quedarte aquí acostado todos los días pensando en quién...
And lying here day after day brooding about who ever was driving-
Créeme, es mejor que estar aquí acostado esperando a ser masacrado.
Trust me, it's better than lying here, waiting to be butchered.
Me siento raro, aquí acostado.
Strange feeling, lying here.
¿Qué tal si atacan los rusos y estoy aquí, acostado?
What if the Russians attack and I'm lying here!
¿Cuánto tiempo llevo aquí acostado?
How long have I been lying here?
Ahora estoy sólo en este cuerpo aquí acostado.
I’m only in this body lying here.”
Sólo estaba aquí acostada mirando el techo.
I was just lying here staring at the ceiling.
¿Tenía que haber terminado aquí, acostado sobre un jergón de paja?
Did I have to end up lying here on a bundle of straw?
Estoy aquí acostado en el sofá, solo, con mi mujer… —Terminó la conversación con un recordatorio—.
I’m lying here on the couch all alone, with my wife…”
Esta tarde, mientras estaba aquí acostada he tenido una buena idea… —Su voz se debilitó un poco.
“You know, Rose, lying here this afternoon, I had such a good idea…”
Estorbo menos aquí acostada —dijo Beu—, a que se me lleve cargada en una silla de manos por otros que apenas pueden caminar.
"I am less of a nuisance lying here," said Béu, "than being carried on a litter by others who can barely walk.
Odio los sueños y no poder controlar la situación, odio estar aquí acostado, detesto estar débil cuando siempre he sido fuerte; siempre me han educado bajo la sombra de mi héroe, el gran Dirk Struan, el Diablo de los Ojos Verdes.
I hate dreams and being out of control, hate lying here, loathe being weak when I’ve always been strong, always brought up in the shadow of my hero, the great Dirk Struan, Green-eyed Devil.
Tal vez, tal vez si él hubiera tenido que llamar a la puerta, y seducir, y recurrir a ardides y halagos… —Pero cuando todos los portales, todos, estaban abiertos para él de par en par, el resto fue ya como tenía que ser, inevitable, incluso el hecho de que estuviera ahora aquí acostado, contemplando su imagen, reflejada en el espejo, las manos cruzadas sobre el pecho, los grandes pies escapando fuera de las mantas, la cara enorm inexpresiva.
Maybe, maybe, if he'd had to knock, and woo, finagle and cajole—but when all portals, all, all, were flung open to him, the rest was already as it would be, foregone, including his lying here now staring up at his mirrored self staring back down at him, hands folded on his breast, big feet protruding from the bedclothes, big face vacant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test