Translation for "aprisionó" to english
Translation examples
verb
Por lo demás, desde 1979 se tortura, secuestra o aprisiona cotidianamente a civiles a causa de sus opiniones o de sus vínculos con un partido de la oposición.
Since 1979, civilians had been routinely tortured, abducted or imprisoned for their opinions or for their links with an opposition party.
En la Franja de Gaza ocupada, todavía afectada por el golpe de la agresión militar israelí, las crueles prácticas y políticas de la Potencia ocupante, especialmente el bloqueo ilegal que aprisiona a 1,5 millón de palestinos allí residentes, agravan la pobreza y las privaciones que soporta esa población.
In the occupied Gaza Strip, the practices and policies of the occupying Power following the Israeli military aggression of 2008, and in particular the illegal blockade that imprisoned the 1.5 million Palestinians who lived there, had exacerbated poverty and deprivation.
Entonces canalizas mi poder... y aprisionas a The Hollow.
So you channel my power... and you imprison the Hollow.
Dice que lo aprisionó lo grabó ilegalmente y lo atacó físicamente.
Said you imprisoned, illegally recorded and physically attacked him.
Que aprisiona al pase por alli
That imprisons whoever passes by
¿Por qué me aprisiona?
Why do you imprison me?
En cambio, te aprisiona, captivo el resto de tu vida.
Instead, it imprisons you captive for the rest of your life.
¡El amuleto que me aprisionó!
The amulet that imprisoned me!
Se libera a la figura de la materia que la aprisiona.
Liberating the figure from the marble that imprisons it.
Si pudieras darme [¿? ] esta angustia que me aprisiona...
If you could free me from this anguish that imprisons me...
Es la misma maldición que me aprisiona.
It is the same curse that imprisons me.
¡Esto es lo que me aprisiona!
This is what imprisons me!
El prosista la aprisiona.
The prose writer imprisons his.
Los aprisiona en las alas.
I imprison them in the wings.
Nos aprisiona y protege a la vez.
It both imprisons and protects us.
La casta aprisiona a una persona en su función.
Caste imprisons a man in his function.
El blanco redundante del cuarto de hospital le aprisiona.
The redundant white of the hospital room is imprisoning;
Me arrojé a su cuello y le aprisioné entre mis brazos.
I flew at him and imprisoned him in my arms!
Aprisioné cualquier otra parte de mí en una rígida inmovilidad.
Every other part of me I imprisoned into rigid immobility.
Laura Whitstable aprisionó en las suyas las manos tostadas de Sarah.
Laura Whitstable imprisoned Sarah’s two sunburnt hands in hers.
verb
—Yo soy —contestó él. —¿Sois ese don Quijote de quien se dice que no hay cadena que lo amarre ni mazmorra que lo aprisione?
‘“I am he,” said Don Quixote. ‘“The Don Quixote of whom it is said, No chains can bind him, no prison can hold him?”
Después de todo, no es otro que el ratón quien roe la red que aprisiona el león, tal y como nos enseñó hace mucho tiempo un sabio esclavo procedente del este.
It is the mouse, after all, that gnaws the net that binds the lion, as a certain wise slave from the east taught us long ago.
eres quien eres porque no supiste chingar y te dejaste chingar: cadena de la chingada que nos aprisiona a todos: eslabón arriba, eslabón abajo, unidos a todos los hijos de la chingada que nos precedieron y nos seguirán: heredarás la chingada desde arriba;
you are who you are because you didn’t know how to fuck up other people and you let yourself get fucked over. The chain of the fucked mother that binds all of us: one link up, one link down, linked to all the sons of the fucked mother who preceded us and all who will follow us.
verb
Saga aprisiona sus muñecas heridas con una brida de plástico, se pone de pie apresurada, entra en la cocina y pasa de largo junto al muerto.
Saga handcuffs her with a zip tie, then gets to her feet and hurries into the kitchen, past the dead man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test