Translation for "aprietame" to english
Aprietame
Translation examples
squeeze me
Apriétame más fuerte, querrrrrido —dijo Claude—.
Squeeze me harder, darrrling,” Claude said.
En el ascensor la identificó: la mujermuñeca de «apriétame y hablo» cuyo nombre era el sinónimo actual de infidelidad chabacana, Nuestra Señora de la Lengua.
In the elevator he identified her: the squeeze-me-and-I-talk doll-woman whose name was the contemporary byword for tacky infidelity, Our Lady of the Thong.
Palpitación y frufrú, alcanfor y croquetas de pescado, aceite Omega…, alas desplegadas y con las plumas arregladas, miembros desnudos al tacto, palmas húmedas, frentes relucientes, lenguas colgando, dientes brillantes como en los anuncios, ojos despiertos, ojos que se pasean por los cuerpos y los desnudan… ojos penetrantes, unos en busca de oro, otros de un polvo, otros para matar, pero todos brillantes, inocentes y desvergonzados, como las rojas fauces del león, y fingiendo, sí, fingiendo, que es un sábado por la tarde, una pista de baile como cualquier otra, un coño es un coño, sin boleto no hay nada que arrascar, cómprame, tómame, apriétame, todo va bien en Itchigumi, no me pises, hace calor, ¿verdad?, sí, me encanta, la verdad que me encanta, muérdeme otra vez, más fuerte, más fuerte… Entrando y saliendo de la masa, valorándolos —tamaño, peso, textura—, rozando los costados, midiendo pechos, traseros, talles, observando peinados, narices, posturas, devorando bocas entornadas, cerrando otras…, entrelazándose, acercándose furtivamente, empujando, frotándose, y por todas partes un mar de caras, un mar de carne esculpida por rayos de luz semejantes a cimitarras, el rebaño entero pegado en un enorme estofado terpsícoreo.
wings spread full preen, limbs bare to the touch, palms moist, foreheads glistening, lips parched, tongues hanging out, teeth gleaming like the advertisements, eyes bright, roving, stripping one bare . piercing, penetrating eyes, some searching for gold, some for fuck, some to kill, but all bright, shamelessly, innocently bright like the lion’s red maw, and pretending, yes, pretending, that it’s a Saturday afternoon, a floor like any other floor, a cunt’s a cunt, no tickee no fuckee, buy me, take me, squeeze me, all’s well in Itchigumi, don’t step on me, isn’t it warm, yes, I love it, I do love it, bite me again, harder, harder . Weaving in and out, sizing them up—height, weight, texture—rubbing flanks together, measuring bosoms, bottoms, waists, studying hairdos, noses, stances, devouring mouths half-open, closing others . weaving, sidling, pushing, rubbing, and everywhere a sea of faces, a sea of flesh carved by scimitarstrokes of light, the whole pack glued together in one vast terpsichorean stew.
Apriétame la mano.
Just squeeze my hand.
Apriétame la mano, apriétame la mano.
Squeeze my hand. Squeeze my hand.
Apriétame el dedo.
Squeeze my finger.
Apriétame los dedos.
Squeeze my fingers.
Apriétame la mano —dice papá.
Squeeze my hand,’ Dad says.
Apriétame la mano si no puedes hablar...
Squeeze my hand if you can't talk..."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test