Similar context phrases
Translation examples
- tighten
- press
- squeeze
- clench
- pinch
- grip
- tighten up
- screw
- press down
- grasp
- constrict
- clutch
- clasp
- purse
- bind
- constrain
- cramp
verb
Se desliza el aro roscado en el tubo desde abajo, se inserta el disco con orificio apropiado y se aprieta a mano la tuerca después de aplicarle algún lubricante con bisulfuro de molibdeno.
The threaded collar is slipped onto the tube from below, the appropriate orifice plate is inserted and the nut tightened by hand after applying some molybdenum disulphide based lubricant.
18.6.1.3.3 El tubo se coloca luego con un tornillo sólidamente anclado y la tuerca se aprieta con una llave inglesa.
18.6.1.3.3 The tube is placed in a rigidly mounted vice and the nut tightened with a spanner.
Por espacio de los últimos 10 años a la ONUDI se le ha pedido que se apriete el cinturón y acepte presupuestos de crecimiento nominal cero, lo que de hecho representa un recorte.
For 10 years, UNIDO had been asked to tighten its belt and to accept zero nominal growth budgets, which in effect represented a cut.
Estas restricciones reglamentarias no pueden seguir siendo un dogal que se apriete o afloje selectivamente a la voluntad de otro país o a la discreción de otro presidente, en desacato flagrante de las normas del derecho internacional.
These regulatory restrictions cannot continue to act as a noose to be selectively tightened and loosened at the whim of any one country, or the discretion of any one president, in flagrant disregard of international law and norms.
verb
195. El trabajo infantil se inscribe en un contexto de crisis económica que se arrastra por más de tres decenios y que ha puesto a las familias en graves aprietos para subvenir a las necesidades básicas de sus hijos, como la alimentación o la escolarización.
195. This child labour is taking place in the context of an economic crisis that has lasted for more than three decades and has left families hard pressed to provide for their children's most basic needs, such as food and schooling.
Hay un proverbio árabe que dice `cuanto más aprietas a alguien, cuanto más apretado se sienta, mayor será el estallido'.
There is an Arab proverb that says 'The more you press somebody, the more somebody is under pressure, the bigger the explosion will be'.
Por ejemplo, ponen a la persona en el piso, la obligan a acostarse y el investigador le presiona el pecho o los miembros o le aprieta los órganos genitales.
The person, for example, is placed on the floor, is forced to lie down and the investigator would press on his chest, or on his limbs, or squeeze his genitals.
La comunidad internacional tenía más de cuatro décadas exigiendo el cese definitivo de esas explosiones, que periódicamente nos recordaban que la suerte de la humanidad depende de que se apriete o no un botón.
The international community had been demanding for more than four decades the definitive cessation of those explosions, which periodically reminded us that the fate of humankind depended on whether a button was pressed or not.
Volvió a colocarle la mano encima. – ¡Aprieta! ¡Aprieta fuerte!
He pushed Abbott's hand back on the wound. "Press on it! Press hard!"
verb
- La geometría del objeto que aprieta el cable de fibra óptica;
geometry of the object, which is squeezing the fibre-optic wire
Estos son inmensos ríos de hielo que se abren camino a través del hielo y las rocas circundantes como la pasta de dientes que sale a presión cuando se aprieta el tubo.
These are immense rivers of ice that channel their way through surrounding ice and rock like toothpaste squeezed from a tube.
Min me aprieta y me suelta la mano, me aprieta y me suelta, me aprieta y me suelta.
I sit. Min squeezes and releases my hand, squeezes and releases, squeezes and releases. “You, mister,”
respira por él, aprieta su caja torácica, sopla en su boca, aprieta…
breath for him, squeeze his rib cage closed, blow into his mouth, squeeze...
Le aprieto la mano, hasta donde puedo, porque ella aprieta la mía hasta hacerme daño.
I squeeze her hand, which is something, because she’s already squeezing mine to the point of pain.
verb
verb
Después de todo, cada quién sabe dónde la aprieta el zapato.
After all, the wearer knows best where the shoe pinches most.
En un aprieto la mejor cualidad particular es la desesperación.
In a pinch the best single quality is desperation.
Se arrodilló junto a Howard, abrió un pañuelo de una sacudida y se lo aplicó a la nariz—. Apriete, apriete.
said his captor, releasing him and dropping to his knees by Howard. He shook open a handkerchief and applied it to the bleeding nose. “Pinch it, pinch it.”
Pero cuando te pones algo que te queda pequeño, aprieta.
But like anything you wear that doesn’t fit, it pinches.
verb
verb
Observa atentamente cuando desenrosco casi por completo el perno del eje trasero, lo golpeo de canto con un martillo hasta tensar la cadena, luego aprieto con toda mi fuerza la tuerca del eje para evitar que después se vaya hacia adelante, y repongo el pasador.
He watches carefully as I take up the rear axle nut until it's barely snug, tap it sideways with a hammer until the chain slack is right, then tighten up the axle nut with all my might to keep the axle from slipping forward later on, and replace the cotter pin.
verb
Parece que aprieta los tornillos deliberadamente.
He seems to be putting on the screws deliberately.
Ni que decir tiene que no se mostró muy comprensivo, así que estamos en un aprieto.
Needless to say, he was not sympathetic, so we’re screwed.
Ahora, aconsejo que le apriete los tornillos.
This time, I urge you to screw the lid down tight, real tight.
¿Qué importa? No es verdad. Aprieto los labios con fuerza.
What does it even matter? It’s not true.” I screw my lips together tight.
Dennis aprieta con fuerza un tornillo. ¿Qué puede hacer Jim?
Dennis gives a screw a hard twist. What can Jim do?
—¿Sí? ¿Qué tengo que hacer? —Aprieta el tornillo que sujeta la tapa de la batería.
“Yeah? What should I do?” “Try screwing down the cover on your battery pack.
verb
A veces aprieta y gime como en el deleite carnal.
Sometimes she presses down and moans as though in ecstasy.
—No lo muevas muy deprisa —dijo Théra—. Y no aprietes para abajo.
“Don’t move it too fast,” said Théra. “And don’t press down.
Albert suspiró. — Luego apriete y tire, amo. Ah.
Albert sighed. “And then you press down and pull, master.” AH.
Jaja. Aprieto tanto con el lápiz que se rompe la punta.
Haha. I press down so hard my pencil tip chips off.
Me aprieto los ojos con los puños y lo veo todo lleno de puntos luminosos.
I press down on my eyeballs with my fists and watch the sparkles.
No puedo pasarme toda la noche… el bebé aprieta… —empezó a sollozar. —Para ya.
I can’t go all night without… the baby is pressing down…” She began to pant.
verb
Bae-dal, si aprietas tu puño, no podrás agarrar nada, ni amigos, ni la tierra, ni el cielo.
Baedal, if you make a fist you can't grasp anything not friends, not earth nor sky
Una de las figuras aprieta con su mano el antebrazo de la otra.
One of the figures grasps the other’s forearm with his hand.
Una mano de niño aterrado aprieta como la de un gigante.
In terror a child's hand has the grasp of a giant.
Antes de que se marche, Laelia le aprieta con fuerza la mano.
Before he leaves, she grasps his hand and holds it tight.
Me agarro a los laterales metálicos de la camilla y aprieto los dientes.
I grasp the metal bars on the sides of the gurney and grind my teeth.
Ella interrumpe los giros y aprieta el aro con una mueca de desconfianza.
She stops spinning, grasping the hoop as she looks askance at him.
verb
La verdad que aprieta un poco, es un poco estrecha por la zona de los pechos.
To be honest, it's a little constricting, a little tight around the bust area.
Era como estar entre los anillos de una pitón: ante el menor espacio cedido, la serpiente aprieta para estrechar la presa.
It was like being held by a python—the least relinquished space, it constricts to hold.
Esas comparaciones querían insinuar que si la fama estorba y aprieta, la oscuridad teje una bruma alrededor del hombre;
The pith of his phrases was that while fame impedes and constricts, obscurity wraps about a man like a mist;
¿Entiendes? Todo esto… Todo esto… —La bata sembrada de quemaduras de cigarrillo se abre con un revuelo: el cuello del señor Yák es bastante largó, brota de la tirilla de la camisa, ceñido, constreñido con ridicula dignidad en plexiglás, atado y ajustado con la prenda de san Antonio, el rehén de san Antonio se la aprieta con fuerza a la garganta—.
All this . . . All this . . . The spotted cigarette-burned robe comes off in a swirl: Mr. Yák’s neck is quite a long one, springing out of the neck-band shirt, caught, constricted with a preposter’s dignity, in plexiglas, roped and drawn with Saint Anthony’s earnest, Saint Anthony’s hostage draws it tight to the throat.
Sentada como estaba, no podía confirmar que, como en la noche de ronda y súplica, no vistiera ropa interior inferior, pero desde luego la superior no la llevaba, como por otra parte es natural, quién va a dormir con una prenda que sujeta y aprieta, a lo largo de mi vida no me he encontrado con mujer alguna que conservara el sostén entre sábanas.
Seated as she was, I couldn’t tell whether, as on that night of prowling and pleading, she was wearing any knickers, although obviously, and as is only natural, she wasn’t wearing a bra, well, who would go to sleep in a piece of clothing that controls and constricts; I’ve never in my life met a woman who kept her bra on in bed.
verb
Le aprieta la mano a Zenia, o Zenia aprieta la de ella, y las dos se aferran a la mano de la otra sobre la mesa cubierta de platos sucios.
She clutches Zenia’s hand, or Zenia clutches hers, and the two of them hang onto each other’s hands across the tableful of dirty dishes.
Aprieto la libreta para que no se me escape de la mano.
I clutched at my notebook to stop it falling from my hands.
verb
¡Disfruten! ¡Disfruten! —Se aprieta las manos expectante—.
Enjoy! Enjoy!” He clasps his hands expectantly.
Ella extiende la mano y le aprieta el muslo cubierto de gamuza.
She reaches over and clasps his buck-skinned thigh.
verb
Culo fuera,cabeza sobre hombro, aprieta los labios y arde esos ojos.
Ass out, head over shoulder, purse your lips and smolder those peepers.
Te aprieta mucho el cordón del monedero, ¿eh?
Really pulls the drawstring tight on your coin purse, huh?
verb
Otra de esas dificultades, igualmente importante, es el carácter residual de los cuidados familiares alternativos, que pone en un aprieto a los trabajadores sociales cuando estos se enfrentan con el derecho fundamental del niño a su entorno familiar, situación que puede generar conflictos.
The last but not the least of these difficulties is the residual nature of alternative family care which puts the social work profession in a bind when faced with the primary right of the child to a family environment - a decision wrought with conflicting attitudes.
Todo esto se basa en la bien conocida política a la que recurren los israelíes cada vez que están en un aprieto, a saber, que un buen ataque es la mejor defensa.
All this is based on the well-known policy to which Israelis resort whenever they are in a bind, namely, that a good offence is the best defence.
Los embarazos no deseados ponen a la mujer en un aprieto particular, ya que no pueden legalmente poner fin al embarazo y sin embargo son objeto de estigmatización, dificultades y despidos en el trabajo por estar embarazadas.
Unwanted pregnancies put women in a particular bind since they cannot legally terminate the pregnancy, yet face stigma, hardship and dismissal at work for being pregnant.
La dependencia de la mayoría de los países menos adelantados con respecto a los productos primarios ha colocado a muchos de esos países en aprietos económicos.
70. The dependence of most of the least developed countries on primary commodities had placed most such countries in an economic bind.
Pero este vestido me aprieta un poco y las bragas me van estrechas.
Only, this dress binds a little and the panties are tight.
Tenía la sensación de que Tom no entendía el aprieto en que se encontraba.
He didn’t seem to understand the bind she was in.
La finalización de la guerra nos ha dejado en un buen aprieto.
The war’s end has left us in quite a bind.”
No esperaba el detalle de los hotdogs y ahora está en aprietos.
He wasn't expecting the detail about hotdogs and now he is in a bind.
—Veo que estás en un aprieto, Charlie. ¡Vaya si lo veo!
‘I can see you’re in a bind, Charlie—I can see it!
Ellie creía entender el aprieto en el que se hallaba su marido, pero no era así.
El thought she understood the bind he was in, but she didn’t.
verb
Si te aprieta alguna necesidad, no importa de qué tipo, no dudes en visitarme.
If you’re constrained by some necessity, no matter what it is, don’t hesitate to visit me.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test