Translation for "apostaron" to english
Translation examples
verb
¿Apostaron en la pelea?
They bet on the fight?
- ¿A qué deporte apostaron?
- Hm? - What sport did you bet on?
¿Qué apostaron ustedes dos?
What did you two bet?
¿Apostaron sobre mi?
You placed bets on me?
¿Apostaron dinero conmigo?
You bet money on me?
- ¿Apostaron por mí?
- You bet on me?
Apostaron 35 mil por Ud.
They've already bet 35,000 on you.
Apostaron contra ti.
They bet against you.
Apostaron al rojo.
They bet on red.
Las ratas apostaron a que no podría. Yo fui la cena.
The rats bet I couldn’t. I was dinner.
Apostaron -los perros y sus amos- a la deslealtad con tal de sobrevivir.
Everyone—dogs and masters—had bet on disloyalty as long as it meant survival.
Las dos señoras apostaron sus respectivos mil, y se miraron riendo.
The two ladies bet their thousand each, looked at each other, and giggled.
Los hombres discutieron sobre las ventajas que debían darse y apostaron sin freno monedas de un cuarto de dólar.
The men argued handicaps and placed quarter bets with abandon.
Cuando terminó, nuestros amigos nos apostaron veinte dólares a que no nos atrevíamos a internarnos en el Páramo.
“Our friends bet us twenty bucks we wouldn’t drive into the Waste when it was over.
Se apostaron muchas cajas de cerveza a ver quién le hacía hincar el pico antes.
Many a case of beer was bet on who would hike him into the deck first.
¿Es esa una razón para destruirse a usted mismo y a muchas otras personas que apostaron sus vidas por usted?
Is that a reason to kill yourself and a lot of other people who've bet their lives on you?"
Y del pequeño conocimiento que poseían, dedujeron qué íbamos a hacer nosotros, y apostaron su supervivencia a estar en lo correcto.
And from that little store of knowledge they guessed what we would do, and they bet their survival on being right.
TODOS los que en las veladas políticas de Skovronnek apostaron por la neutralidad política de Estados Unidos perdieron sus apuestas.
ALL THE PEOPLE who had wagered in political discussions at Skovronnek’s that America would stay neutral lost their bets.
apostaron que éste le compraría el caballo si Alejandro lograba domarlo y, en caso contrario, el joven tendría que pagarlo;
their bet on it, the horse to be bought for him if he could manage it, and if not, paid for by him;
verb
Pero ustedes apostaron su muerte aún están vivo.
But you're death wager is still alive.
Todos los oficiales del barco le apostaron... que no obtendría la mano de la princesa Mirabelle.
All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle.
¿De verdad apostaron por esta tontería?
So you two actually had a wager over this stunt?
Se apostaron 2 libras, que era un salario semanal, pero se convertiría en la apuesta más importante jamás realizada.
At stake was two pounds, about a week's salary, but this would turn out to be one of the most significant wagers ever made.
apostaron por llegar al poder respetando las reglas del juego democrático.
They’ve always wagered that they could take power and play by the rules of democracy.
Miles de personas acudieron al estadio y al hipódromo, y se apostaron fortunas el último día.
Thousands flocked to the hippodrome and the stadium, and fortunes were wagered on this final day.
Dos jóvenes tenientes de la Guardia competían con sus pistolas y se apostaron la paga de un mes a ver quién podía matar a más franceses.
Two young Guards Lieutenants competed with their pistols, wagering a month's pay on who could kill more Frenchmen.
Más tarde los aedos cantarían la batalla afirmando que Zeus y los dioses descendieron sobre Troya disfrazados de comunes mortales, y que entre ellos apostaron la propiedad de las estrellas.
Bards would later sing of the battle, maintaining that Zeus and the gods had descended on Troy that day, disguised as mortals, and that ownership of the stars was wagered by them.
El fallecido había sido bautizado como el «ladrón de los jugadores profesionales» por la policía, porque sus víctimas eran todos «jugadores», invitados del hotel que apostaron y ganaron grandes cantidades. El botín de los once golpes superaba los 300.000 dólares, según fuentes policiales.
by police because the targets were all "players" – hotel guests who wagered and won large amounts of cash. The estimated take from the eleven capers was in excess of $300,000, according to police sources.
verb
De acuerdo con la declaración de Der-Yeghiayan, se apostaron en la nueva residencia de Ross.
According to Der-Yeghiayan's testimony, he staked out Ross' new residence.
Si eso no sucede pronto entonces cada día que esperemos, la idea de ello se hace más difícil de vender a aquellos que ya apostaron algo en el nuevo plan de construcción.
If that doesn't happen soon then every day we wait, the idea of it becomes harder to sell to those who already have a stake in the new building plan.
Así que Russ Streiner retó al dueño de un laboratorio a una partida de ajedrez, y apostaron la mezcla de sonido.
So Russ Streiner challenged the guy who owns the lab to a chess match, and at stake was the sound mix.
Algunos se apostaron en la guardería en la que Lofton había trabajado a tiempo parcial o se llegaron hasta Butte, de donde ella procedía.
Some staked out the day care center where Lofton had worked part-time or went up to Butte, where she had come from.
Niños boquiabiertos y sus familias se apostaron a la entrada de sus casas mientras los ajetreados bomberos combatían un incendio que no podían extinguir.
Wide-eyed children and their families staked out positions on their lawns while overworked firefighters battled a blaze they could not defeat.
El subjefe de Policía, Plans Kronsbach, quien calladamente había montado una fuerza fiel al Magistrat, había decidido poner en juego a sus hombres, quienes se apostaron, junto a las recién instruidas Compañías de Orden, en los sitios precisos para localizar a los jefes comunistas.
Deputy Police President Hans Kronbach, who had quietly built a force loyal to the Magistrat, made his decision earlier to commit them. They were staked out along with the newly trained Order Companies to spot Communist leaders.
El modelo anglosajón y el modelo germano-japonés tenían apariencias externas muy distintas, lo que daría pie a un debate de cien años de duración a propósito de cuál de los dos era el mejor[85]. Pero en el interior de cada uno de ellos latían sendas versiones de una misma idea básica: en ambos, las finanzas apostaron por el control de la industria, labrándose posiciones monopolísticas allí donde les fue posible y reprimiendo las fuerzas del mercado. Y el Estado actuó como su aliado directo durante todo ese proyecto.
The Anglo-Saxon model and the German-Japanese model, therefore, looked very different, and that would provoke a 100-year-long debate over which was best.* But within each lay a variant of the same basic idea: finance took a controlling stake in industry, carving out monopoly positions where possible, suppressing market forces – and the state was directly allied to the whole project.
verb
El 30 de enero de 1997, cinco vehículos iraquíes que transportaban a 10 soldados y a varios irregulares iraquíes entraron a la zona de las coordenadas geográficas 38S NC 6160025600 y 38S NC 6800021000 del mapa de Kani Sheikh, al sur del puesto de guardia de Ghalalem y del hito fronterizo 39/1, y se apostaron allí.
5. On 30 January 1997, five Iraqi vehicles, carrying 10 soldiers and a number of Iraqi tribesmen, entered the area at the geographical coordinates of 38S NC 6160025600 and 38S NC 6800021000 on the map of Kani Sheikh, south of the Ghalalem sentry post and border pillar 39/1, and stationed themselves there.
Por ejemplo, apostaron policías ante Zardari House en Islamabad y Bilawal House en Karachi y proporcionaron algunas escoltas de policía para sus desplazamientos, aunque en general esas escoltas eran mínimas.
For example, they posted policemen outside Zardari House in Islamabad and Bilawal House in Karachi and provided some police escorts when she travelled, but these escorts were generally minimal.
Presuntamente se apostaron francotiradores en el tejado de hospitales públicos y privados de la provincia de Homs.
Snipers were reportedly posted on the roof of both public and private hospitals in Homs governorate.
Las fuerzas iraquíes se apostaron en el puesto de guardia de Doraji, en las coordenadas geográficas 11-72 PB del mapa de Mehran, en la tierra de nadie al norte del río fronterizo Kanjancham, al sur de Kouhe Zaloo-Ab y del hito fronterizo 32/3, y al norte de la altitud 193.
The Iraqi forces were stationed at Doraji sentry post at the geographic coordinates of 11-72 PB on the map of Mehran, in no man's land north of the Kanjancham frontier river, south of Kouhe Zaloo-Ab and border pillar 32/3, north of altitude 193.
El 19 de enero de 1997, a las 15.00 horas, tres soldados iraquíes se apostaron en las cercanías de las coordenadas geográficas 38S ND 4200005000 del mapa de Khosravi, al norte del hito fronterizo 53/2, en la tierra de nadie, y mientras observaban la zona montaron una ametralladora en la azotea del puesto de guardia de Mandaria.
1. On 19 January 1997, at 1500 hours, three Iraqi soldiers, stationed around the geographic coordinates of 38S ND 4200005000 on the map of Khosravi, north of border pillar 53/2 in no man's land, while observing the area mounted a machine-gun on the roof of the Mandaria sentry post.
Apostaron un guardia en la puerta.
A guard was posted outside the door
Lo apostaron en el barrio donde nació.
They posted him in the neighborhood where he was born.
Apostaron centinelas en todos los cerros de Chesil Beach;
Sentries were posted on all the heights of Chesil Beach;
Volvieron a cargar el arcón en la mula y los centinelas se apostaron en sus flancos.
The strongbox was put back on the mule and the sentries posted on its flanks.
En lo alto del mismo, apostaron vigías y montaron un campamento provisional.
At the top, the Indians posted guards and set up a makeshift camp.
Se encendieron algunos fuegos de campamento, se plantaron algunas tiendas y se apostaron los centinelas.
Campfires were lit, a certain number of tents were pitched, and sentries posted.
Otro par de agentes de SwissExec se apostaron en la boca del callejón a modo de centinelas.
A couple more SwissExec people posted sentry at the alley mouth.
No obstante, los blancos se retiraron al gueto que ellos mismos habían organizado, y apostaron guardias.
But even so, the whites removed themselves to their self-created ghetto, and posted guards.
A Cato y Macro los apostaron en un lugar sombreado, justo debajo de la tribuna de observación.
Cato and Macro were posted to a shaded spot just below the reviewing stand.
Aliviados, los guardias apostaron un retén y se retiraron a descansar a la segunda y cuarta barquillas.
With relief, the guards posted a diminished watch and withdrew to rest on the second and fourth gondolas.
El mozo tuvo miedo de subir a la habitación del señor Lennox cuando apostaron la guardia en el hotel;
The mozo was afraid to go up to the room of this Señor Lennox after the guarda was posted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test