Translation for "aplicaron" to english
Translation examples
verb
Diecisiete departamentos aplicaron el objetivo de paridad entre los géneros, mientras que 13 aplicaron el objetivo de reducir la disparidad entre los géneros en un 20%.
Seventeen departments applied the target of gender parity, while 13 applied the target of closing the gap towards gender parity by 20 per cent.
* Ejemplos de casos en que se aplicaron esas disposiciones.
Examples of cases in which such provisions were applied.
se aplicaron literalmente los términos del Estatuto.
the terms of the Statute were applied literally.
Estas medidas se aplicaron en las elecciones de 2000.
Those measures were applied in the 2000 election.
c) La manera en que se aplicaron las medidas correctivas.
(c) How the remedies were applied.
Se aplicaron sanciones unilaterales y se frenaron las inversiones.
Unilateral sanctions were applied and investments discouraged.
Por consiguiente, se les aplicaron medidas preventivas".
Preventive measures were therefore applied in their regard.
15. Se aplicaron las siguientes tasas de amortización:
15. The following depreciation rates were applied:
También aplicaron presión en los corredores aéreos.
They also applied pressure in the air corridors.
Ellos apenas tuvieron tiempo te aplicaron la ley del hielo.
They barely have time to apply Freeze-Off
100 personas aplicaron durante el periodo de solicitud.
One hundred people applied during this application period. You're the 101st.
Este hombre fue electrocutado, le aplicaron un bajo voltaje y... creo que le aplicaron choques continuos de baja intensidad eléctrica.
This man was electrocuted applied a low voltage y. .. I think he applied continuous shocks Low electric current.
La aplicaron en las últimas 24 horas.
Applied in the last 24 hours.
Aplicaron juntos, ¿verdad?
You all applied to go together, right?
Todos aplicaron para la Universidad Estatal de Seattle.
They all applied to Seattle State University.
Se aplicaron varias variables para calcular.
We applied several variables to compute.
Le aplicaron fuerza extrema en el pecho.
Extreme force was applied to the chest.
Se buscaba un novio, las condiciones se aplicaron.
Groom wanted, conditions applied.
Aplicaron pequeños cambios.
They applied small changes.
¿Ves la modificación que aplicaron?
you see the transformation they applied?
Pero lo aplicaron a lo que menos se hubiera supuesto.
But they applied it to the very thing least dreamed in the original conception.
aplicaron fórceps a la cabeza de Kikuko.
Forceps had been applied to Kikuko’s head.
Los hombres aplicaron diestramente los últimos toques.
Deftly the men applied the finishing touches.
En ese caso se aplicaron doscientos latigazos.
In this case over two hundred strokes were applied.
Las doncellas de Fulvia le aplicaron aceite perfumado.
Fulvia’s maids applied perfumed oil to Dryas’ body.
y se aplicaron abundantes panes de oro en los altares astillados.
and gold leaf was applied thickly to the splintered altars.
Inspeccionaron las heridas de Hawkmoon y D'Averc y les aplicaron vendajes.
They inspected Hawkmoon's and D'Averc's wounds and applied dressings.
Lo llevaron afuera y le aplicaron culatas de fusiles.
He was taken outside and rifle butts were applied to his person.
verb
También se aplicaron sanciones disciplinarias contra varios agentes del orden.
Disciplinary measures were also taken against several law enforcement officials.
d) Estadísticas sobre los casos de corrupción de los agentes encargados de la aplicación de las leyes y sobre las sanciones que se les aplicaron;
(d) Statistics on corruption among law enforcement officials and penalties imposed;
2. No se aplicaron las decisiones del Tribunal Supremo que dejaban sin efecto las órdenes de las autoridades de establecer comités provisionales para esas asociaciones.
2. Supreme Court decisions overturning orders by the authorities to appoint transitional committees for associations were not enforced.
Estas disposiciones se aplicaron estrictamente en las elecciones legislativas pluralistas de 1992 y 1997.
These provisions were also strictly enforced in the multi—party legislative elections held in 1992 and 1997.
En el primer semestre de 2011, se aplicaron medidas represivas en 1.615 casos de posesión de estupefacientes.
In the first half of 2011, law enforcement action had been taken in 1,615 cases of possession of narcotic drugs.
En determinados casos en los que las decisiones no se aplicaron con la suficiente celeridad o de manera satisfactoria, el Gobierno a menudo ha intervenido con éxito para remediarlo.
In several cases, if the decisions were being enforced too slowly or in an unsatisfactory manner, the government often intervened successfully to remedy the situation.
No se aplicaron procedimientos apropiados de adquisición porque la sección de adquisiciones carecía de personal con los conocimientos especializados pertinentes de las Naciones Unidas.
35. Proper procurement procedures were not enforced because the procurement section lacked personnel with the relevant United Nations expertise.
78. En febrero de 1998 los Gobiernos de la región dejaron de estar de acuerdo sobre la cuestión, tras lo cual ni Kenya ni Zambia aplicaron las sanciones.
78. In February 1998, the Governments of the region began to disagree on the issue, and neither Kenya nor Zambia enforced sanctions after that.
De resultas del acuerdo alcanzado, las autoridades aplicaron en forma activa la prohibición del cultivo de opio en otras zonas.
As a result of the agreement reached, the authorities actively enforced the ban on opium cultivation in new areas.
Los toques de queda y la prohibición de iluminación nocturna, que pese a estar ya en vigor se aplicaron más rigurosamente con el inicio de la batalla de las Ardenas, vaciaron las calles.
Curfews and blackouts, already in place but enforced more rigorously once fighting in the Ardennes began, emptied the streets.
De repente, las leyes que los obligaban a vivir dentro de aquellas fronteras se aplicaron con tanto rigor que unos diecisiete mil judíos se vieron expulsados de Moscú.
And the laws of the Pale were suddenly being enforced with such viciousness that the previous year some seventeen thousand Jews had been thrown out of Moscow.
No sabemos exactamente lo bien que se aplicaron los sueldos y los precios de Diocleciano, pero, cuando el historiador económico Robert Allen utilizó su edicto para calcular el nivel de vida de un trabajador sin formación tipo, averiguó que era prácticamente el mismo que el de un trabajador sin formación en la Italia del siglo XVII.
We don’t know exactly how well Diocletian’s wages and prices were enforced, but when the economic historian Robert Allen used his edict to calculate the living standards of a typical unskilled worker, he found them to be almost exactly the same as those of an unskilled worker in seventeenth-century Italy.
El 11 de octubre de 1985 los policías le golpearon de nuevo, según alega, con un cable eléctrico y le aplicaron descargas eléctricas.
On 11 October 1985, he allegedly was again beaten by the police; he claims that he was whipped with an electric cable and administered electric shocks.
Suroso e Ignatius Pranowo fueron golpeados y a Yakobus Kurniawan le aplicaron descargas eléctricas.
Both Suroso and Ignatius Pranowo were allegedly beaten, while Yakobus Kurniawan was administered electric shocks.
Diversos testigos declararon que los agentes les aplicaron electrochoques en los genitales, les asfixiaron con fundas de máquinas de escribir, les amenazaron con armas cargadas y les provocaron quemaduras con radiadores.
Various witnesses testified that the officers administered electric shocks to their genitals, suffocated them with typewriter covers, threatened them with loaded guns, and burned them on radiators.
Al parecer, les aplicaron descargas eléctricas y les quemaron las manos.
They were allegedly administered electric shocks and their hands were burnt.
Permaneció detenido nueve días, durante los cuales lo mantuvieron con los ojos vendados y le aplicaron descargas eléctricas en la cara, los pezones, los muslos y los labios.
He was allegedly detained for nine days, during which period he was blindfolded and administered electric shocks on the face, nipples, thighs and lips.
Al parecer estuvo detenido siete días, durante los cuales le aplicaron descargas eléctricas en los genitales y le azotaron distintas partes del cuerpo.
He was allegedly held for seven days in police custody, administered electric shocks in his genitals and whipped on different parts of the body.
Asimismo, en el 2011, se aplicaron 2'033,123 primeras dosis y 1'748,399 segunda dosis de vacuna anti polio.
In addition, in 2011, 2,033,123 first doses and 1,748,399 second doses of anti-polio vaccine were administered.
Se calcula que cada año entre 1997 y 2007 se aplicaron 5,1 millones de tratamientos de radioterapia, lo que representa un aumento respecto de la cifra estimada de 4,3 millones en 1988.
An estimated 5.1 million courses of radiotherapy treatment were administered annually between 1997 and 2007, up from an estimated 4.3 million in 1988.
Se estratificó a 6.520 localidades de alto riesgo de padecer enfermedades transmitidas por vectores; se aplicaron 5,3 millones de dosis para prevenir enfermedades inmunoprevenibles.
Some 5.3 million doses have been administered to prevent immunopreventable diseases.
Los médicos permanecieron con los indígenas dos días, durante los cuales les aplicaron suero, antibióticos y acetaminofén.
The medical personnel stayed with the indigenous people for two days, during which time they administered saline solution, antibiotics and acetaminophen.
Se dice que allí les aplicaron lo que el New York Times llamó un "suero secreto".
There it was said they administered what The New York Times called "a secret serum."
Llamaron terapeutas, hicieron pruebas, se aplicaron terapias.
Specialists were summoned, tests given, therapies administered.
verb
En 2011, se aplicaron nuevas medidas para combatir la discriminación, que incluían, entre otras, programas escolares.
In 2011, further measures had been put in place to combat discrimination, including school programmes.
Se diseñaron y aplicaron programas de educación cívica y electoral; se pusieron en práctica planes operacionales y logísticos.
Civic and voter education programmes were designed and implemented; operational and logistics plans were put in place.
Se aplicaron medidas de contención y vigilancia a fin de mantener la continuidad del conocimiento hasta que el núcleo se cierre y se precinte.
Containment and surveillance measures were put in place in order to maintain continuity of knowledge until the core is closed and sealed.
Las nuevas políticas necesarias para implementar la reforma institucional se elaboraron, aprobaron y aplicaron.
New policies required for implementing the organizational reform were prepared, approved and put into effect.
Las orientaciones y la directriz de política para los proyectos de efecto rápido se establecieron y aplicaron en 2007.
The quick-impact projects guidelines and policy directive were established and put in place in 2007.
Esas recomendaciones y otras conexas formuladas por el Secretario General de las Naciones Unidas nunca se aplicaron, pero siguen siendo absolutamente necesarias.
These and related recommendations put forward by the Secretary-General of the United Nations were never implemented, but remain nonetheless imperative.
Se aplicaron varios mecanismos adicionales para supervisar el proceso de contratación.
Several additional mechanisms were put in place for monitoring the recruitment process.
En Haití, dada la magnitud de la crisis, se aplicaron medidas especiales que excedían lo establecido para esa política.
In Haiti, in light of the magnitude of the crisis, special measures going beyond the fast-track policy were put in place.
43. Se prepararon reglamentos que se aplicaron durante las elecciones de las autoridades locales celebradas de octubre a diciembre de 1993.
43. Regulations were prepared and put into practice during the local authorities elections, which were held from October to December 1993.
Le aplicaron mucho ungüento en la piel dolorida.
Much healing ointment was put on his sore skin.
Lo que recuerdo sobre todo es que me aplicaron oxígeno en seguida.
I mainly remember that I was immediately put on oxygen.
Lo metieron en un lugar y aplicaron electricidad a su cerebro.
They put him in a place where electricity was sent into his brain.
¿Te acuerdas de la sustancia química que aplicaron en las letras del libro para que brillaran? – Sí, ¿y? -preguntó Milton.
You know the chemical wash they put on the letters in the book to make them glow?” “Sure, so?” Milton said.
Sólo poco después del amanecer le hizo efecto a Reba el sedante que le aplicaron en el hospital DePaul.
A sedative had finally put Reba McClane to sleep at DePaul Hospital shortly after dawn.
Fue en la Tierra en donde se inventó el cerebro positrónico, y en la Tierra en donde por primera vez se aplicaron los robots a un uso productivo.
It was on Earth that the positronic brain was invented and on Earth that robots had first been put to productive use.
Era el tipo de estrategias policiales innovadoras que se aplicaron en la ciudad de Nueva York, donde los asesinatos descendieron de 2.245 en 1990 a 596 en 2003.
It was the sort of innovative policing strategies put into place in New York City, where murders would fall from 2,245 in 1990 to 596 in 2003.
su respiración era cada vez más irregular. Los enfermeros aplicaron una cánula por vía traqueal y la sujetaron a la bolsa conectada al tubo de oxígeno.
She was breathing even more irregularly by then, and the paramedics quickly put an airway through her mouth, and then attached a bag to it with an oxygen tube extending from it.
En 1949, siempre en el colegio secundario, le aplicaron una suspensión de dos días por haber colocado un petardo en el baño de los vestuarios.
In 1949, when he had been a high-school junior, he had pulled a two-day suspension for putting a cherry'-bomb fire-cracker in a locker-room toilet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test