Translation for "apartarse de" to english
Apartarse de
verb
Translation examples
verb
Considero que no hay ningún motivo para apartarse de esa terminología.
I see no reason to depart from this language.
La revisión propuesta por la Secretaría parece, sin embargo, apartarse de esta orientación.
The revision proposed by the Secretariat seems, however, to depart from this approach.
Por tanto, no había razón para apartarse del planteamiento general adoptado en el contexto de los Estados.
Thus, there was no reason for departing from the general approach taken in the context of States.
La Comisión no debía apartarse de esa práctica.
The Commission should not depart from this practice.
El objetivo no es apartarse del régimen de Viena sino reforzarlo.
The objective was not to depart from the Vienna regime, but rather to strengthen it.
El Relator Especial considera que no hay ningún motivo para apartarse de esa terminología.
The Special Rapporteur sees no reason to depart from this language.
Por ello sería más conveniente no apartarse del término empleado en el fallo de la Corte.
For that reason, it would be better not to depart from the term used in the Court's decision.
A la oradora le preocupa que la interpretación de la Secretaría parece apartarse de la intención de esas decisiones.
She was concerned that the Secretariat interpretation seemed to depart from the intention of those decisions.
Pero no podía apartarse del plan de acción que se había propuesto.
But he could not depart from the deliberate course he had set.
¿Por qué apartarse de la tradición cuando las formas antiguas habían tenido un éxito tan espectacular?
Why depart from tradition, when the old ways had been so spectacularly successful?
Los católicos tenían el deber de desafiar a la Iglesia si la veían apartarse del espíritu del evangelio.
Catholics had a duty to challenge the Church if they saw it departing from the spirit of the gospel.
Los barbeglaces estaban por todos lados, grandes, medianos, pequeños, yacían en s u camino, sin intenciones de apartarse.
The Barbegazi were everywhere, large, medium and small ones lay in his way, with no intention of departing.
Ahora empezaba a comprender la magnitud del peligro del que se había salvado al apartarse de Alleluia Cone.
He began to understand the degree of the danger from which he had been saved when he departed from the vicinity of Alleluia Cone.
Las sombras que pisaban serían niños, heridos, viejos y embarazadas; todos los que no alcanzaban a apartarse a tiempo de la marea de cazadores.
The shadows they fought were children, maimed and halt, elderly, pregnant: all who hadn't departed in the stream of hunters.
«dar ejemplo», o «apartarse o alejarse de ellas».226 Como hemos visto, los musulmanes siempre han aceptado el hecho de que existen «variantes» en el texto.
‘to set an example’; or ‘to depart from them or leave them alone’.226 Muslims, we have seen, have always accepted the fact that there are ‘variants’ in the text.
Ya se ocuparía él de que el resumen de lo ocurrido en la conferencia se extendiese por la Galaxia y no tendría que apartarse mucho de la verdad para hacer de ello una excelente propaganda antitrantoriana.
Fife would see to it that his version of the conference flooded the Galaxy and he would not have to depart very far from the truth to make it excellent anti-Trantorian propaganda.
verb
La Sra. Chanet dice que esos derechos ya figuran en el documento básico y no es necesario que se repitan en el texto propuesto porque solo daría a los Estados partes una excusa más para apartarse del tema e inundar al Comité con información sobre infinidad de programas y planes de acción.
61. Ms. Chanet said that those rights were already in the core document and did not need to be repeated in the proposed text, because it would only give States parties another excuse to digress and to inundate the Committee with information about countless programmes and plans of action.
Concluyó que las medidas coercitivas unilaterales eran ilegales de acuerdo con el derecho internacional vigente y que su uso suponía apartarse del estado de derecho.
He concluded that unilateral coercive measures were illegal under current international law and that their use was a digression from the rule of law.
Gabriel se dio impulso con el pie para apartarse de la pared y se mezcló en el grupo.
Gabriel pushed off from the wall and shuffled into the mix.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test