Translation for "antojo" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Claro está, el hostigamiento político expreso es pan nuestro de cada día, y con absoluta arbitrariedad, cuando a los carceleros se les antoja, son asignados a cárceles de máxima seguridad o enviados a calabozos en solitaria.
Clearly, deliberate political harassment is our daily lot. With complete arbitrariness, at the jailer's whim the prisoners are held in maximum security units or sent to solitary confinement.
Las noticias son contradictorias, infladas, utilizadas al antojo de los grandes centros de poder, de las grandes Potencias.
The news is contradictory, inflated and used at the whim of the great centres of power.
Pretender lo contrario, equivaldría a reconocer que toda persona goza del derecho prácticamente absoluto a cambiar de apellido por antojo con solo solicitarlo.
To hold otherwise would be tantamount to recognizing that an individual has an almost absolute right to have his/her name changed on request and at whim.
Esta región del mundo ha sufrido durante mucho tiempo los reveses de la historia y los antojos de la naturaleza, de los cuales, el más reciente y problemático es la pandemia del VIH/SIDA.
This part of the world has long endured for the heavy blows of history, nature's whims and the HIV/AIDS pandemic.
Y, así como la vigencia de los derechos humanos no puede ajustarse al antojo de los gobiernos, tampoco la libertad de comercio puede quedar limitada por la presión de intereses sectoriales o nacionales.
And, just as human rights cannot be subject to the whims of Governments, neither can free trade be limited by the pressures of national or sectoral interests.
El bloqueo sigue vigente y las fronteras sólo se abren o cierran al antojo de Israel.
The blockade was still in force and borders were only opened and closed at Israel's whim.
No podemos permitir que las fuerzas oscuras -- que, como sabemos, podrían destruir a su antojo la vida de los inocentes -- posean armas de destrucción en masa.
We cannot allow dark forces -- which, as we are aware, could destroy the lives of innocent people on a whim -- to possess weapons of mass destruction.
Nuestra opinión es que el asunto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales no puede dejarse al antojo de unos pocos, 57 años después del establecimiento de las Naciones Unidas.
Our conviction is that the business of maintaining international peace and security cannot be left to the whims of a few, 57 years after the establishment of the United Nations.
En la tragedia global que padece la humanidad, los acusadores son aquellos que aplican sanciones unilaterales a 75 países, bombardean naciones soberanas y lanzan misiles contra ellas cuando se les antoja.
In the global tragedy from which humanity is suffering, the accusers are the ones who apply unilateral sanctions against 75 countries and bomb and launch missiles against sovereign States at whim.
Pues, un antojo, capricho.
Oh, you know, whim, caprice.
Me uní por antojo.
I joined on a whim.
Confiscan a su antojo.
Now they are seized by a whim.
¡Uno de mis antojos!
One of my whims!
Los servimos a su antojo.
We serve at your whim.
Se le antojó.
It's whim.
Otro de los antojos de Su Majestad.
Another of His Majesty's whims.
A su antojo.
- All on a whim.
¡Te sacaré todos tus antojos!
I'll cater to all your whims!
Pero solo eran antojos.
But they were whims.
Para mí era otro antojo del embarazo.
It was but another whim of her pregnancy.
Pero los antojos de Leyla eran ley.
But Leyla’s whim was law.
era un antojo suyo, una fantasía pasajera.
this was a whim of hers, a passing fancy.
La peculiaridad de Moresby eran sus antojos.
Rather, Moresby had whims.
¿También lo adquirió Langton en uno de sus antojos?
Did Langton buy that on a whim as well?
¡Y todo por el antojo de una mujer caprichosa!
And all because of the whim of this capricious woman!
Le permitían mortificarlo a su antojo.
They allowed her to torque him at whim.
Avanzaban a su antojo, corazonadas de Londres.
They went on whims—London hunches.
– No lo sé. Fue como un antojo.
“I don’t know. It was kind of a whim type of thing.
noun
Los Estados Unidos se han erigido en juez internacional invocando a su antojo las disposiciones pertinentes de dichos tratados internacionales, cuyos artículos tienen, todos por igual, la misma relevancia y fuerza de la obligatoriedad legal para aquellos Estados que, en primer lugar, mediante el acto de la ratificación constitucional, hayan convertido dichos tratados en fuentes de su legislación interna y en obligaciones internacionales, al margen de la divisa ética de su observancia internacional.
The United States has set itself up as an international judge, invoking its own fanciful interpretation of the relevant provisions of those international treaties, the articles of which possess, all in equal measure, the same importance and legally binding force for those States which, in the first place, through the act of constitutional ratification, transformed those treaties into sources of their domestic legislation and into international obligations, apart from the ethical aspect of their application at the international level.
¿Se te antoja aquella cerveza?
RICHMOND: Fancy that beer?
Nada se me antoja.
There's nothing I fancy.
- ¿Se te antoja un sauna?
- Fancy a sauna?
¿Se le antoja bailar?
Would you fancy a dance?
¿Qué se te antoja?
What do you fancy?
¿Se te antoja un trago?
Fancy a drink?
- ¿Se te antoja una tortilla?
- Fancy an omelet? - Yeah.
Tuve un antojo.
I just fancied one.
No se me antoja.
I don't fancy one.
Aun para teléfonos de antojo.
Even for fancy phones.
Lo que se le antoje a tu fantasía.
Whatever tickles your fancy.
Tengo el antojo de conducir esa mole.
I fancy driving that heap.
Ninguno de nosotros es como se te antoja.
None of us is like you fancy we are.
¿No se le antoja un martini seco?
You wouldn't fancy a dry Martini?'
Que a los dos se les antojó la misma mujer.
They both fancied the same woman.
Esto es un antojo, un capricho pasajero, un sueño.
This is fancy, 'tis infatuation, 'tis a dream.
– ¿Y qué debate se le antoja a vuecencia?
‘So what debate does Your Excellency fancy?’
A Hemingway se le antoja que fue Mesurier más que a mí.
Hemingway fancies Mesurier more than I do.
Copia de los papeles de su adopción o saben lo de su antojo... o se aprovechan de la inseguridad de un niño... a cuya familia ha llegado un bebé.
Maybe they have a copy of his records, or know about his birthmark... or they're preying on the insecurities of a kid... that has a new baby coming into the family.
Quítame los antojos que tengo...
Take away my birthmarks...
Como cuando algo es tan patente... como su antojo de nacimiento.
Particularly something as conspicuous as that birthmark of yours.
Lo que ella estaba llevando, el pelo, los ojos, el uh, cualquiera, cicatriz o antojos, todo en que usted puede pensar.
What she was wearing, hair, eyes, uh, any scars or birthmarks, everything that you can think of.
Un antojo, no va a ser una cucaracha.
A birthmark's not gonna be a cockroach.
Tú eres tonta niña, ¿no ves que eso es un antojo?
You're such a silly little girl; don't you see that's a birthmark?
Ése es un antojo muy peculiar.
You have a special birthmark.
Pero no del antojo...
But not the birthmark
Antojo, se llamaba.
Birthmark, it was called.
—¿Un cadáver con un antojo?
A headless corpse with a birthmark?
El antojo de mi cara no era rojo, sino morado.
My birthmark not red, but purple.
otro con un antojo de nacimiento como un amnios purpúreo;
Another with a birthmark like a purple caul.
El hombre se rascó nervioso el antojo del cuello.
He scratched the birthmark on his neck nervously.
A un lado de la garganta tenía la marca rosada de un antojo.
There was the hint of a raw pink birthmark on the side of his throat.
¿No recuerdas dónde hemos visto antes ese antojo?
So you don't remember where we've seen that birthmark before?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test