Translation for "antiguo bloque soviético" to english
Antiguo bloque soviético
Translation examples
Han surgido nuevos objetivos importantes para las inversiones de China en el exterior, en particular el África subsahariana, el antiguo bloque soviético, Oriente Medio y América Latina.
Important new targets for Chinese overseas investment have emerged, including sub-Saharan Africa, the former Soviet bloc, the Middle East and Latin America.
Las nuevas naciones libres de Europa oriental y del antiguo bloque soviético pueden sentirse inclinadas a unir sus voces políticas y diplomáticas a las de las Potencias económicas de la Unión Europea.
The newly free nations of Eastern Europe and the former Soviet bloc may be inclined to align their political and diplomatic voices with the economic Powers of the European Union.
Por ejemplo, los polacos y alemanes católicos que residen en los países del antiguo bloque soviético, llamados de tradición ortodoxa, y la minoría cristiana que reside en Arabia Saudita tienen necesidades y derechos religiosos que la Iglesia católica debe poder garantizar legítimamente.
Thus Polish and German Catholics living in countries of the former Soviet Bloc following the Orthodox tradition and the Christian minority residing in Saudi Arabia have religious requirements and rights to which the Catholic Church should legitimately be able to attend.
Los países del antiguo bloque soviético tienen necesidades y oportunidades totalmente diferentes: mientras disponen de capacidades de producción e infraestructuras básicas, escasea el capital, carecen de conocimientos técnicos en materia de comercialización, y con frecuencia la industria no puede penetrar y competir en los mercados internacionales.
Countries of the former Soviet bloc present altogether different needs and opportunities: while production skills and basic infrastructure exist, capital is scarce, marketing know-how is lacking, industry is often unable to penetrate and compete on international markets.
Esa medida reduciría significativamente el número de aeronaves con matrículas de países del antiguo bloque soviético que tienen su base en los Emiratos Árabes Unidos y en otros países vecinos, pero que realizan operaciones en Somalia utilizando permisos y certificados emitidos por países del antiguo bloque soviético.
This would significantly reduce the number of aircraft from former Soviet-bloc countries that are based in the United Arab Emirates and other neighbouring countries but registered in the former Soviet-bloc countries and operate to Somalia using permits and certificates issued by those countries.
También se dedica a la transformación económica de las naciones del antiguo bloque soviético.
Attention is also devoted to economic transformation in the nations of the former Soviet bloc.
8. Con la caída del antiguo bloque soviético, la ideología tiene poco que ver con las políticas posteriores a la guerra fría.
8. With the fall of the former Soviet bloc, ideology has little to do with post—cold war policies.
Sin embargo, a pesar de las recientes iniciativas en relación con el antiguo bloque soviético y la mayor importancia de la participación en la financiación de los gastos, especialmente en América Latina, el 58% de las asignaciones del PNUD con cargo a la cifra indicativa de planificación (CIP) sigue destinándose a los países designados como menos adelantados.
However, notwithstanding the recent initiatives relating to the former Soviet bloc and the increasing importance of cost-sharing, especially in Latin America, 58 per cent of UNDP indicative planning figure (IPF) allocations continue to be directed to the designated LDCs.
El programa aspira a mejorar el entorno empresarial, en especial para las pequeñas y medianas empresas de economías en transición surgidas del antiguo bloque soviético.
The Programme aims to enhance the business environment, especially for small and medium-sized enterprises in transition economies emerging from the former Soviet bloc.
Les entusiasmó mucho echarle el guante por fin a un asesino del antiguo bloque soviético.
They were very excited to finally get their hands on a former Soviet Bloc wet work guy.
Zevlos sigue teniendo relación con el antiguo bloque soviético.
Zevlos still has ties to the former Soviet Bloc.
Tras haber sido testigo del deterioro de las libertades democráticas en mi Bielorrusia natal, me sentí atraído por una ONG cuyo objetivo era promover la democracia y la reforma de los medios en el antiguo bloque soviético con la ayuda de internet.
Having watched the deterioration of democratic freedoms in my native Belarus, I was drawn to a Western NGO that sought to promote democracy and media reform in the former Soviet bloc with the help of the Internet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test