Translation for "amplias perspectivas" to english
Amplias perspectivas
Translation examples
174. El primer proyecto, que se refiere a una nueva concepción del desarrollo social en el decenio de 1990, ofrecerá una amplia perspectiva de la gama de cuestiones de que ha de ocuparse la Cumbre.
The first project, on rethinking social development in the 1990s, will provide a broad perspective on the range of issues the Summit will address.
Se espera que el Grupo dé al Alto Comisionado una amplia perspectiva de las tendencias internacionales y las posibles causas y zonas de conflicto que pudiesen provocar desplazamientos de poblaciones o que sean de importancia capital para la búsqueda de soluciones.
The Group is expected to provide the High Commissioner with a broad perspective on international trends, and potential causes and areas of conflict that might provoke population displacements or are critical in the search for solutions. M. Staffing
3.2 La educación integral en sexualidad tendrá una amplia perspectiva basada en los derechos humanos y en el respeto a los valores de una sociedad plural y democrática en la que las familias y las comunidades se desarrollan plenamente.
3.2 Comprehensive sexuality education will have a broad perspective that is based on human rights and respects the values of a democratic, pluralistic society where families and communities thrive.
En el informe se señalan a nuestra atención tres amplias perspectivas de la desigualdad.
The report draws attention to three broad perspectives on inequality.
Para que sigan respondiendo a las necesidades de seguridad de los pueblos y Estados, la educación y la capacitación para el desarme y la no proliferación no deben considerarse en el vacío sino como parte integrante de esa amplia perspectiva.
If it is to retain its relevance to the security requirements of peoples and States, disarmament and non-proliferation education and training must not be viewed in a vacuum but rather integrated into that broad perspective.
A este respecto, cabía considerar dos amplias perspectivas.
In this respect two broad perspectives could be considered.
Muchas delegaciones destacaron la necesidad de que el documento de El Cairo incluyese esta amplia perspectiva de la población y el desarrollo.
Many delegations highlighted the necessity of including in the Cairo document this broad perspective of population and development.
Esta cooperación ayudará a mejorar las relaciones interétnicas y ofrecerá una amplia perspectiva de la situación.
Such cooperation would serve to improve inter-ethnic relations and offer a broad perspective on the situation.
El objetivo de este informe es más bien dar una amplia perspectiva a las opiniones que se viertan durante las deliberaciones del Grupo de trabajo.
Rather it aims to provide a broad perspective for inputs to the discussions of the working group.
En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, la eliminación de la pobreza y la mejora de las condiciones sociales en todo el mundo fueron caracterizadas como desafíos de orden sistémico que había que encarar desde una amplia perspectiva.
At the International Conference on Financing for Development, the elimination of poverty and the improvement of social conditions worldwide were framed as systemic challenges that must be approached from a broad perspective.
Desde el aire y solo: ésa era la mejor manera de tomar nota de las vistas, de conseguir una amplia perspectiva de las imperfecciones y pautas biológicas, los colores de la roca, los cañones.
From the air, and all alone: This was the best way to see the vistas below, to get a broad perspective on the geological blemishes and patterns, the colors of rock, the canyons.
«Me parece… —escribió Charney en una carta personal a Peres— que ha cruzado usted un límite moral que ningún judío debería permitirse traspasar… puede ser que en su amplia perspectiva de las necesidades del Estado de Israel esté en la obligación de eludir y abstenerse de mencionar el tema con Turquía, pero como judío y como israelí me siento avergonzado del grado en que se ha adentrado en el terreno de la verdadera negación del genocidio armenio, comparable a las negaciones del Holocausto[*]».
Charny wrote in a personal letter to Peres, “that you have gone beyond a moral boundary that no Jew should allow himself to trespass . it may be that in your broad perspective of the needs of the State of Israel it is your obligation to circumvent and desist from bringing up the subject with Turkey, but as a Jew and an Israeli I am ashamed of the extent to which you have now entered into the range of actual denial of the Armenian Genocide, comparable to the denials of the Holocaust.”
broad prospects
Las amplias perspectivas que se abren al proceso de solución pacífica de los conflictos en varias regiones del mundo no son solamente coyunturales, sino expresión de una voluntad inequívoca de la comunidad internacional de establecer una paz duradera.
The broad prospects opening up for the process of the peaceful settlement of conflicts in many parts of the world are not just a matter of circumstance, but are rather the expression of the international community's unequivocal will to establish lasting peace.
La situación política actual abre amplias perspectivas para el desarme en favor del desarrollo, propuesta que, lamentablemente, no ha pasado de la etapa de las esperanzas piadosas.
The current political situation opens up broad prospects for disarmament in favour of development — a proposal which, unfortunately, has not gone beyond the stage of a pious hope.
En este sentido, esperamos que la iniciación del proceso de levantamiento de las sanciones económicas contra la República Federativa de Yugoslavia ofrezca amplias perspectivas para establecer la paz y la estabilidad en los Balcanes, proporcionando el impulso necesario para el desarrollo económico de los Estados vecinos y para el restablecimiento de los vínculos económicos tradicionales en la región.
In this connection, we expect that the initiation of the process of lifting the economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia will open up broad prospects for establishing peace and stability in the Balkans, and will give impetus to the economic development of the neighbouring States and to the restoration of traditional economic ties in that region.
Hace dos años, durante la Cumbre del Milenio celebrada aquí mismo, la comunidad internacional expresaba su deseo de que se instaurara en todo el mundo un clima de paz y seguridad propicio a las amplias perspectivas de cooperación internacional, con miras a un desarrollo mundial sostenido.
Two years ago, during the Millennium Summit, held in this Hall, the international expressed its wish to see established throughout the world a climate of peace and security favouring broad prospects for international cooperation, with a view to sustained world development.
Sostenemos que en la nueva era China y África tienen objetivos de desarrollo comunes e intereses convergentes que ofrecen amplias perspectivas de cooperación.
We maintain that in the new era, China and Africa have common development goals and converging interests which offer a broad prospect for cooperation.
Sobre la base de estos principios, la comunidad internacional proclamó con entusiasmo al año 1985 el Año Internacional de la Juventud, con el objetivo de fortalecer en los jóvenes los ideales de paz, armonía y cooperación, así como de ofrecerles amplias perspectivas de reafirmar su papel como protagonistas y beneficiarios del desarrollo socioeconómico de sus sociedades.
It was on the basis of these principles that the international community enthusiastically proclaimed 1985 as International Youth Year, in order to strengthen among young people the ideals of peace, understanding and cooperation and to open broad prospects for them to assert themselves as the agents and beneficiaries of their societies' socio-economic development.
Incluso los dos años y medio transcurridos desde el día histórico para nosotros en que la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución 50/80 A sobre la neutralidad permanente de Turkmenistán han confirmado convincentemente que nuestra condición de neutralidad responde a los intereses comunes de nuestros vecinos, ya que abre amplias perspectivas para el desarrollo de una cooperación favorable para todas las partes en la región, para la estabilización de la situación y para la creación de un ambiente de respeto mutuo y confianza.
Even the two and a half years that have passed since the historic, in our view, adoption by the General Assembly of the resolution on the permanent neutrality of Turkmenistan, have convincingly confirmed that our neutral status is in keeping with the general interests of our neighbours because it is opening up broad prospects for developing mutually beneficial cooperation in the region, stabilizing the situation and creating a climate of mutual respect and trust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test