Translation for "amenacé" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
e) Amenace con:
threatens to -
Ciertamente, consideramos vil que el hombre amenace al hombre.
We, indeed, consider it vile if man threatens man.
Toda medida que amenace este principio es inaceptable para Eslovaquia.
All steps which threaten this principle are unacceptable to Slovakia.
para asegurarse de que el comercio internacional no amenace la supervivencia de las especies,
in ensuring that international trade does not threaten the species' survival,
a) amenace, intimide o refrene;
(a) threatens, intimidates, or restrains;
Para neutralizar a un animal que amenace la vida y la salud de los ciudadanos;
Neutralize an animal threatening the life or health of citizens
Es inconcebible que alguien se oponga a ella y que amenace a quienes trabajan en ella.
It is inconceivable that anybody should be opposed to it and threaten those working on it.
a) Que recurra o amenace con recurrir a la violencia;
(a) Who uses or threatens violence;
i) Cometa un acto de violencia o amenace cometerlo;
commits an act of violence or threatens or attempts to do so;
- ¡No me amenace!
- Don't threaten me!
Le amenacé, ¿sí?
I threatened. Okay?
¡Déjalo que amenace!
Let him threaten!
Pero no me amenace.
But don’t threaten me.
—¡Yo no lo amenacé!
“I never threatened him!”
—No me amenace, doctor;
“Don’t threaten, doctor;
Pero no le consiento que me amenace.
But I won't be threatened."
Simplemente la amenacé, eso es todo”.
I just threatened, is all.
—No me amenace, general.
Don't threaten me, General.
La amenacé con matarla.
I threatened to kill her.
verb
Toda persona que imponga castigos o amenace a un niño de modo que pueda preverse que éste sufrirá un daño físico o mental, será sancionada con pena de multa o de prisión de hasta tres años.
Any person who inflicts punishments, threats or menaces upon a child, that may be expected to harm the child physically or mentally, shall be subject to fines or imprisonment of up to three years.
La posibilidad de que algún tipo de arma nuclear o biológica o química caiga en poder de Estados fuera de la ley, de grupos terroristas, e inclusive de cualquier otro agente no estatal que amenace a nuestro mundo implica un riesgo aún más grave contra la seguridad.
The danger of nuclear, biological and chemical weapons falling into the hands of rogue States, terrorist groups or, for that matter, any other non-State actors that menace our world, gives rise to new, major security challenges.
c) Amenace a una persona o grupo de personas por motivos de raza, color, origen étnico o nacional, religión, sexo u orientación sexual, con el propósito de incitar a la discriminación racial, religiosa o sexual, o de fomentar ese tipo de discriminación, será castigada con prisión de 6 meses a 5 años".
(c) Menaces a person or a group of persons on the grounds of their race, colour, ethnic or national origin, religion, sex or sexual orientation aiming at the incitement to racial, religious or sexual discrimination, or at encouraging such discrimination, shall be punished with imprisonment from 6 months to 5 years.
El interes de la fuerza aerea en este problema es entonces debido a nuestro sentimiento de una obligacion para identificar, y analizar con lo mejor de nuestra capacidad cualquier cosa en el aire que pueda tener la capacidad de amenazar o amenace a los estado unidos.
The Air Force interest in this problem is then due to our feeling of an obligation to identify, and analyze to the best of our ability anything in the air that may have the possibility of threat or menace to the United States.
No lo amenacé.
I didn't menace him.
¿Cómo podemos dejar que esa especie amenace a la raza humana?».
How can we let this species menace the human race?
Dada la amenaza de la plaga, podrían permanecer en cuarentena hasta que ustedes estén seguros de que no hay nada que amenace su salud...
Given the plague menace, they would expect to be quarantined until you are certain they are no threat to your health—
—El día que conozca a un periodista que no amenace con la gran novela de la década, me meto a monja —dijo arrugando la nariz.
— Le jour où tu trouveras un journaliste qui ne brandit pas la menace de commettre le plus grand roman de la décennie, je me fais nonne, dit-elle en plissant le nez.
Dada la amenaza de la plaga, podrían permanecer en cuarentena hasta que ustedes estén seguros de que no hay nada que amenace su salud… —Sonó en la Lenin una señal más fuerte que las anteriores—. Adiós, Anthony.
Given the plague menace, they would expect to be quarantined until you are certain they are no threat to your health—” A loud tone sounded through Lenin. “Farewell, Anthony. To all of you. And return soon.”
Al rayar el alba, salí de nuestra tienda, amenacé con mis espadas telescópicas a los cri que quisieron detenerme, y marché directamente a Amarillo Cuchillo. El amanecer era rojo cuando llegué al poblado; en él encontré un rótulo nuevo, muy correcto, en el que se leía, en diez caracteres cirílicos: «zholty nosh».
At its first glimmer I emerged from our tent, menaced with my telescopic swords the Crees who would haye stopped me and walked straight to Amarillo Cuchillo. Dawn was red when I reached the town and encountered a neat new sign with the ten Cyrillic characters spelling out “Zhawlty Nawshi”
verb
Este embargo ha hecho que el espectro de la muerte amenace de forma continua a grandes sectores de la población iraquí por la falta de alimentación y medicinas, por el debilitamiento de la base económica y el derrumbamiento del sector de servicios, estrechamente ligado a la salud.
These effects are embodied in the ever-present spectre of death that continually looms before huge numbers of the people of Iraq, because of malnutrition, lack of medicines, the imminent breakdown of the economic infrastructure and the collapse of basic health services.
El TNP no tiene aún universalidad, hecho que hace que la sombra de la guerra nuclear amenace al escenario mundial.
The NPT still lacks universality, a fact which permits the shadow of nuclear war to loom over the world scene.
Tampoco, como se indica en el caso de Tarabieh mencionado en la adición al presente informe (E/CN.4/1998/38/Add.1, párr. 214) comparte la confianza del Gobierno de que los métodos empleados se limiten a casos en que amenace "un terrible desastre" (ibíd., párr. ...).
Nor, as indicated by the Tarabieh case mentioned in the addendum to this report (E/CN.4/1998/38/Add.1, para. 214), does he share the Government's confidence that the methods used are restricted to uses where a “terrible disaster” looms (id., para. ...).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test