Translation for "alemán-ruso" to english
Alemán-ruso
Translation examples
28. Letonia comunicó (E/CONF.91/L.49) que la situación del país en materia de topónimos era compleja, ya que coexistían denominaciones paralelas en cuatro idiomas: livonio, alemán, ruso y letón.
28. Latvia reported (E/CONF.91/L.49) that the toponymic landscape of Latvia was complex, containing parallel layers of names from four languages: Livonian, German, Russian, and Latvian.
Autor de 158 publicaciones, que comprenden 20 libros, monografías, manuales de derecho internacional y otras publicaciones sobre actividades de derechos humanos de las Naciones Unidas, limpieza étnica/genocidio y otras cuestiones pertinentes, en alemán, ruso, inglés y español, entre las que pueden citarse:
Author of 158 publications, including 20 books, monographs, manuals of international law, other publications covering the United Nations human rights activities, ethnic cleansing/genocide and other relevant issues, published in German, Russian, English, Spanish languages, among them:
Autor de 158 publicaciones, entre ellas 20 libros, monografías, manuales de derecho internacional, actividades de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos, limpieza étnica/genocidio y otras cuestiones pertinentes publicadas en alemán, ruso, inglés y español.
Author of 158 publications, including 20 books, monographs, manuals on international law, United Nations human rights activities, ethnic cleansing/genocide and other relevant issues published in German, Russian, English and Spanish publications
Por último, la Organización Internacional para las Migraciones, National Radio Station Interprogram (que transmite en árabe, alemán, ruso, español, turco, serbocroata, búlgaro, rumano, albanés, francés, polaco e inglés), la Confederación General de Trabajadores Griegos y su red de información especial para migrantes, las ONG (por ejemplo, el Consejo Griego para los Refugiados, Voluntarios de Atenas, la Cruz Roja Helénica, organizaciones y fundaciones de derechos humanos, organizaciones de derechos de la mujer, etc.) y las organizaciones de los propios migrantes (Red de apoyo social a los inmigrantes y refugiados, organizaciones étnicas, Festival Antirracista anual) contribuyen también a informar a los diferentes grupos lingüísticos y a sus familias acerca de sus derechos y los derechos de sus hijos.
Finally, the International Migration Organization, the National Radio Station Interprogram (with broadcasts in Arabic, German, Russian, Spanish, Turkish, Serbo-Croatian, Bulgarian, Romanian, Albanian, French, Polish and English), the General Confederation of Greek Workers with a special information network for migrants, the NGOs (e.g. Greek Council for Refugees, Voluntary Work of Athens, the Hellenic Red Cross, human rights organizations and foundations, and women's rights organizations, etc.) and the migrants' own organizations (Network of Social Support for Immigrants and Refugees, the ethnic organizations, the annual Antiracist Festival) also contribute to the information of different linguistic groups and their families regarding their rights and the rights of their children.
Las minorías nacionales, que son nueve, están integradas por ciudadanos cuyos ancestros están vinculados a la mayoría nacional en términos de cultura, tradiciones, idioma y otros factores, y comprenden personas de origen checo, lituano, alemán, ruso, belaruso y ucraniano.
National minorities, of which there were nine, comprised citizens whose ancestors were associated with the national majority in terms of culture, traditions, language and so on, and included persons of Czech, Lithuanian, German, Russian, Belarusian and Ukrainian origin.
Francés, alemán, ruso y cantonés.
French, German, Russian and Cantonese.
Francés, alemán, ruso, americano.
French, German, Russian, American.
Francés, Alemán, Ruso, Punjabi, Urdu. Él no sabe leer eso.
French, German, Russian, Punjabi, Urdu he can't read those.
Me escuchaste hablar italiano, alemán, ruso, francés.
You listened to my italian, German, Russian, French.
Hablo alemán, ruso y puedo conversar en checo. Y me tuve que mudar a la única ciudad donde la mitad de la gente habla español.
I speak german, russian, and am fully conversant in czech, and i have to move to the one city where half the people are from Latin America?
Había también unos pocos en francés, alemán, ruso y japonés, que dejó para más tarde.
There were a smattering in French, German, Russian and Japanese which she left for later.
Desde entonces, he conocido este momento de verdad con otras compañías: alemán, ruso, latín, griego y, durante una breve hora, sánscrito.
Since then I have known this moment of truth with other companions: German, Russian, Latin, Greek, and—for a brief hour—Sanskrit.
En realidad Amrita hablaba hindi, marathi, tamil y algo de punjabi. Y también alemán, ruso e inglés, pero no bengalí.
Actually, Amita spoke Hindi, Marathi, Tamil, and a little Punjabi as well as German, Russian, and English, but not Bengali. Close enough, I'd thought.
Para cuando cumplieron los diez años, tu abuelo y sus amigos se expresaban con la misma soltura en alemán, ruso, polaco y yídish.
When it was time to mark their tenth birthdays your grandfather and his friends were equally fluent in German, Russian, Polish and Yiddish.
Oía los idiomas que se hablaban, algunos reconocibles —español, mandarín, alemán, ruso, polaco, francés, portugués— y otros que no sabía ni que existían.
I listened to all the languages spoken, some of them recognizable—Spanish, Mandarin, German, Russian, Polish, French, Portuguese—and some that I had never heard before.
Algunas mostraban unos naipes para jugar al póquer o unas ciruelas, campanas y limones sobre las, ruedas de la fortuna debajo de unas instrucciones en inglés, español, alemán, ruso y finlandés.
They displayed draw poker or revealed plums, bells and lemons on wheels of chance under instructions in English, Spanish, German, Russian and Finnish.
Hubo estudiantes de las yeshivot de Polonia, como Jakob Fromer (según lo documenta Ruth Gay), que en secreto estudiaron alemán entre los comentarios talmúdicos, aprovechando dos diccionarios: ruso-hebreo y alemán-ruso.
Yeshiva students from Poland, like Jakob Fromer, as recorded by Ruth Gay, secretly studied German among the Talmudic commentaries by means of two dictionaries: Russian–Hebrew and German–Russian.
También sabía alemán, ruso y otras lenguas romances aparte del portugués, ya que habíamos tenido ocasión de comprobarlo durante nuestras prácticas de conversación en otros idiomas recién aprendidos, que él entendía mejor que nosotros mismos—.
He also possessed German, Russian, and fair amounts of the other romance languages to go with his Portuguese, as we had discovered when we tried some of our language-tape conversation on each other and found he understood us better than we understood ourselves.
El ejército estaba empleando a todos sus intérpretes para comunicarse con los prisioneros liberados, que hablaban muchos idiomas, y después de un reconocimiento médico somero Jakob siguió ayudando en lo que podía, dado que hablaba inglés, alemán, ruso y francés.
They were using all their translators to communicate with the freed prisoners, who spoke many languages, and after a cursory examination by the medics, Jakob had continued to help them where he could, since he spoke English, German, Russian, and French.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test