Translation for "agua estancada" to english
Agua estancada
noun
Translation examples
El agua estancada hizo aumentar la incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y acrecentó la amenaza de la fiebre del dengue, el cólera y el paludismo.
Stagnant water led to increased incidence of water-borne diseases and enhanced the threat of dengue fever, cholera and malaria.
a) Instalar los campamentos lejos de masas de agua estancada (por ejemplo, pantanos, lagunas);
(a) Avoid setting up camp locations near stagnant water bodies (e.g., marshes, ponds);
d) Las zanjas de préstamo quedan llenas de agua estancada;
(d) Borrow pits are left with stagnant water;
98. En Namibia, las principales fuentes de agua potable son el agua corriente, los pozos de sondeo, los pozos protegidos, el agua estancada y los ríos.
98. In Namibia the main sources of drinking water are piped water, boreholes, protected wells, stagnant water and flowing water/rivers.
El agua de la inundación se mezcla con las aguas residuales y el agua estancada, lo que aumenta considerablemente el riesgo de enfermedades infecciosas o transmitidas por el agua.
The floodwaters have mixed with sewage and stagnant water, significantly increasing the risk of waterborne and infectious diseases.
En este sentido, se debe combatir los criaderos de mosquitos, como el agua estancada.
In this connection, mosquito breeding grounds, such as stagnant water, should be tackled.
Frente a las celdas hay una canalización llena de agua estancada que despide un olor nauseabundo.
A gully filled with stagnant water is situated in front of the cells, emitting a noxious odour.
No hay ningún tipo de sanidad, muy poco alimento, agua estancada.
They have no sanitation, very little food, stagnant water.
Agua estancada. - ¡Y mosquitos!
Stagnant water... and mosquitoes.
Ya sabes... el agua estancada, apesta.
You know, stagnant water stinks.
Entonces, derrotado por la porquería putrefacta y el agua estancada,
So, defeated by the rotting muck and the stagnant water,
"Bajo el cielo azul, los ojos ven el agua estancada."
Under the blue sky, the eyes hold sight of stagnant water.
Pero el estanque Koi también tiene agua estancada.
But the koi pond also had stagnant water.
Era un loto, nacida del agua estancada podrida.
She was a lotus... growing in the stagnant water, the rotten water.
Los mosquitos han infestado el agua estancada de la piscina.
Mosquitoes have infested the pool's stagnant water.
Me encanta el olor a fábricas y a agua estancada.
I love the smell of industry and stagnant water.
"Vaya, me gustaría sentarme en agua estancada con ese tipo".
"Boy, I'd like to sit in stagnant water with that guy."
~ pensamiento era como agua estancada.
The thought was like stagnant water.
El agua estancada apestaba a cloaca.
The stagnant water reeked of sewage.
Pero en el fondo no había nada, sólo agua estancada.
But there was nothing at the bottom except stagnant water.
Los pozos estaban llenos de agua estancada.
The pits were full of stagnant water.
Sólo permanecía el hedor a agua estancada.
There was only the stink of stagnant water.
Tenía los lóbregos tonos verdes del agua estancada.
This one in the murky green tones of stagnant water.
Miasma, basura, nenúfares, agua estancada.
Miasma, scum, pond lilies, stagnant water.
Las Universidades son el agua estancada.
Universities are the backwater.
—Puede haber corrientes peligrosas bajo el agua estancada.
There can be dangerous undercurrents in the backwater.
Ya sé que sin él California Central sería como agua estancada, pero…
I know Middle California would be a backwater without him, but-
El Shelbourne era una reliquia, como una vieja barcaza encallada en agua estancada, mientras el río del progreso fluía, muy lejos ya.
The Shelbourne was a relic like an old barge beached in a backwater while the river of progress flowed by.
La lluvia hace círculos concéntricos, las hojas navegan corriente abajo, se precipitan en el estrecho y desaparecen, más tarde reaparecen y giran, atrapadas en el agua estancada.
The rain makes pooling circles; leaves surf the current, accelerate into the narrows and disappear, re-emerge and twirl, caught in lazy backwaters.
Pero su deber como líder del movimiento —o al menos lo más parecido que tenían a un estadista, exiliado en aquel agujero infestado de moscas y lleno de agua estancada— era pensar con frialdad.
But it was his duty as leader of the movement—or at least the nearest thing they had to a statesman, serving his involuntary internal exile out on this flea-pit of a backwater—to think ahead.
Espera: así es como Brooks se siente cuando va a visitar a Gram, el hogar de ancianos es como un hotel, una especie de arca varada en agua estancada, navegando a la deriva en el tiempo.
But wait: that’s how it feels to Brooks when he visits Gram, the whole motel-style nursing home a kind of ark caught in a backwater, drifting in time.
La carretera seguía recta y pasaba debajo de un cartel de madera que tenía DINKLE LAKE CAMP pintado en rojo. En medio de la carretera los restos podridos de un perro, y unos sesenta metros más lejos el campamento, que era un círculo con cinco cabañas rectangulares de techo verde, la primera de las cuales, según parecía, estaba formada por dos pequeñas juntas, mientras que las demás bajaban hacia el lago describiendo un semicírculo, y los pilotes sobre los que se levantaba la última estaban hundidos en el agua estancada.
The road straightened and passed under a banner plank that had DINKLE LAKE CAMP painted in red, beneath which were the cheesy remains of a hound, and sixty yards on, the camp, which was a bight of five cracker-box cottages with low, green-pitched roofs, the first looking like two of the smaller ones bradded together, with the rest left in a half coil reaching toward the lake, the last cabin up to its joists in backwater.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test