Translation for "aferre" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La Fiscalía se aferra a un clavo ardiendo.
Prosecution is grasping at straws.
Se aferra a falsas ilusiones, Señorita.
You're grasping at straws, lady.
Ella se aferra a cualquier cosa.
She's grasping for anything.
Esta será tu última chance deja que tu mente que se aferra se disuelva completamente
Let your grasping mind dissolve completely.
¿A qué me aferro?
What do I grasp onto?
Aferra cada oportunidad.
Grasp every opportunity.
Te aferras desesperadamente a una esperanza.
Michael, you're grasping at straws.
¿Qué haces? ¿Ahora te aferras a las palabras?
What are you grasping at now, a word?
Cuando aferra el poder con su mano derecha... su mano izquierda aferra sufrimiento.
The moment you grasped power in your right hand, your left hand grasped suffering
Niles, te aferras a una débil posibilidad.
Niles, you're just grasping at straws.
Me aferró los hombros.
She grasped me by the shoulders.
Ella se aferró a sus brazos.
She grasped his arms.
Los aferró con fuerza.
He grasped them tightly.
—Le aferró el brazo—.
She grasped his arm.
Instintivamente se aferró a la barandilla.
Instinctively, he grasped the handrail.
Doll se aferró a esa oportunidad.
Doll grasped his chance.
Se aferró al marco con los dedos.
It grasped the frame with its fingers.
Meleagro le aferró el hombro.
Meleager grasped his shoulder.
Aferró el picaporte de la puerta—.
She grasped the door latch.
Geordie se aferró a sus muñecas.
Geordie quickly grasped his wrists.
verb
Si es eso, retaguardia, sin tiradores laterales, cuatro armas de 5 pulgadas, aferra los ganchos.
If it is, rear recs, no side throwers, four 5-inch guns, grapple hooks.
Extendió un brazo y la aferró con un puño metálico flexible.
He stretched out a grappling arm and snagged her with a flexible metal fist.
Laurence se aferró al arnés y consiguió apoyarse de nuevo sobre los pies.
Laurence grappled for the harness and got his feet back underneath him.
Tras esto, se lanzó hacia adelante, y se aferró al otro lado del barranco con las poderosas garras, empezando a continuación a cruzar el abismo.
And thereupon he hurled himself forward, and grappled the further cliff with his mighty claws, and began to heave himself across.
Jadeó y se aferró al aparejo como si estuviera colgando sobre un acantilado, incapaz de seguir adelante; el terror que sentía era tal que incluso dominaba los gritos de sus hijos.
He gasped and grappled with the rigging as if hanging off a cliff, unable to go on, his terror so great that it even shut out the cries of his children.
Cuando el hombre bestia volvió a alzar el garrote, Malus se levantó de un salto y se aferró a la enorme criatura, a la que apuñaló una y otra vez en el pecho y el cuello. El monstruo rugió.
When the man-beast lifted his dub once more, Malus leapt from the ground and grappled the huge creature, stabbing again and again into the monster’s chest and throat.
En un abrir y cerrar de ojos aferró la muñeca del gigantesco mono, le obligó a dar media vuelta antes de que tuviese tiempo de abrazarlo a él y se encaramó de un salto en las amplias espaldas del antropoide.
In the twinkling of an eye the man had seized the wrist of the great ape, and before the other could grapple with him had whirled him about and leaped upon his broad back.
Se aferró inútilmente al bambú de la verja y acabó deslizándose otra vez hacia abajo, atrapado entre los Niños Perdidos, quienes blandían sus palos de guerra, golpeaban el suelo con los pies y gritaban burlonamente, en tono triunfante.
He grappled unsuccessfully with the bamboo and ended up sliding down again,/trapped as the Lost Boys closed about, war clubs thumping, feet stamping, voices taunting and howling in victory.
No cayó al suelo, pues sabía que entonces estarían a merced del hombre encaramado al árbol, sino que se aferró a la rama en la que había estado subido, se columpió airosamente, subió de nuevo y trató de asir al otro.
He did not drop to the ground, knowing that would put everyone at the mercy of the man in the tree. Instead, he grabbed hold of the branch on which he had been standing, swung himself smartly up again, and grappled.
El shona lo vio venir, arrojó a Sally—Anne a un lado, se agachó para esquivar el golpe y cogió a Craig en las costillas con su hombro. El fusil voló por el aire y Craig se aferró al shona con desesperación tratando de recuperar el aliento. El shona soltó su fusil, inútil en el combate cuerpo a cuerpo y tomó a Craig entre sus brazos.
The Shona saw him, released Sally-Anne and she staggered backwards and fell. The Shona ducked under the swinging rifle, and hit Craig in the ribs with his shoulder as he came off his knees. The rifle flew from Craig’s hands, and he grappled, holding desperately as he fought to regain the breath that had been driven out of him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test