Translation for "aducen" to english
Translation examples
verb
Sin embargo, no se descartan las propuestas para la publicación externa total o parcial de esos textos, si se aducen circunstancias especiales.
However, proposals for external publishing, in whole or in part, are not excluded, if special circumstances can be adduced.
Los tribunales realizan investigaciones serias y amplias sobre las razones que se aducen para pedir que se remueva al niño de dicha custodia.
The court makes serious and comprehensive investigations on the adduced reasons for the removal of the child.
En el cuadro 10 se muestran las razones que aducen los padres para el no registro de sus hijos.
The reasons adduced by parents for their failure to register their children are shown in table 11.
Los autores afirman que el Estado Parte no ha presentado ninguna razón y ninguna prueba empírica para sustanciar la afirmación de que los artículos 9, 10, 11, 33, 34, 37 y 40 de la Ley de 1992 son "razonables o necesarios" para lograr los objetivos de asegurar la explotación adecuada de las pesquerías, incluso el cumplimiento de obligaciones internacionales relativas a la conservación y la ordenación de los recursos vivos del mar. Los autores aducen además que "si el Gobierno de Nueva Zelandia desea arrogarse la facultad de regular las pesquerías maoríes sin el consentimiento de los autores, y de sus tribus o subtribus a quienes se reconoce que tienen rangatiratanga y dominio sobre esas pesquerías, y participaciones en ellas, de conformidad con el tratado de Waitangi (artículo 27 del Pacto), el Gobierno de Nueva Zelandia tiene que presentar pruebas convincentes sobre la necesidad y proporcionabilidad de sus injerencias en los derechos y libertades de los autores, y de sus tribus o subtribus, de acuerdo con la garantía del artículo 27.
The authors submit that the State party has not advanced any reasons why, nor provided any empirical evidence to substantiate that sis 9, 10, 11, 33, 34, 37 and 40 of the Treaty of Waitangi (Fisheries Claims) Settlement Act 1992 are "reasonable or necessary" to achieve the objectives of ensuring proper management of fisheries, including meeting international obligations for the conservation and management of marine living resources. The authors further submit that "if the Government of New Zealand wishes to arrogate to itself the power to regulate Maori fisheries without the consent of the authors, and their tribes or sub tribes who are recognized as having rangatiratanga and dominion over, and property interests in, those fisheries pursuant to the Treaty of Waitangi, article 27 of the Covenant requires the Government of New Zealand to adduce convincing and cogent evidence which established the necessity and proportionality of its interferences with the rights and freedoms of the authors, and their tribes or sub-tribes, as guaranteed by article 27."
La norma indica que una variación entre la información y las pruebas que se aducen durante el juicio será fatal para la causa penal si es material, y perjudicará al acusado en tal medida que llegará a afectar sus derechos sustanciales.
The rule is that a variance between the allegation in the information and proof adduced during trial shall be fatal to the criminal case if it is material and prejudicial to the accused so much so that it affects his substantial rights.
En ese caso, ¿la práctica es el “asunto” o son los incidentes aislados que se aducen de manera no exhaustiva los que prueban la práctica?
Is the practice then the “case”, or is it the individual incidents which are adduced, non-exhaustively, to prove the practice?
A menudo, los directores de las prisiones aducen problemas financieros para explicar las dificultades de aplicación de todas esas medidas.
The prison authorities often adduce financial problems as the reason for the difficulties in applying these various measures.
aducen la eternidad, un perpetuum mobile tal como fue soñado por los alquimistas y los fabricantes de autómatas medievales.
They adduce eternity, a perpetuum mobile such as was dreamt of by medieval alchemists and makers of automata.
Cuando los manuscritos de 1844 aducen un mundo en el que se intercambiará confianza por confianza y no dinero por dinero, el dinamismo que los anima es mesiánico.
When the 1844 manuscripts adduce a world in which trust will be exchanged for trust and not money for money, the animating dynamism is messianic.
Summers me asegura que los marinos aceptan eso como cosa nada vergonzosa, e invariablemente aducen el ejemplo de lord Nelson en su apoyo.
Summers assures me that naval people accept the condition as nothing to be ashamed of and invariably adduce the example of Lord Nelson to bear them out.
verb
Además, también se aducen los derechos de los padres para justificar la limitación de la libertad positiva de los maestros de manifestar su religión o creencias.
In addition, parental rights are also put forward as justification for limiting teachers' positive freedom to manifest their religion or belief.
En lugar de demostrar un renovado compromiso y una fuerte voluntad política, los países desarrollados aducen excusas e imponen condicionamientos que no son ni económicamente viables ni moralmente aceptables.
Instead of renewed commitment and strong political will, the developed countries put forward excuses and conditionalities that were neither economically viable nor morally acceptable.
De vez en cuando se aducen convicciones religiosas para justificar determinadas prácticas nocivas.
Religious convictions are occasionally put forward to justify certain harmful practices.
La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas desea expresar su enérgica protesta por esa negativa y su absoluto desacuerdo con los pretextos que se aducen y tiene la esperanza de que dicha negativa sea reconsiderada.
The Permanent Mission of Cuba wishes to make a strong protest at that denial of entry visas and to express its absolute disagreement with the excuses put forward; it hopes that the denial in question will be reconsidered.
También se aducen razones de salud como justificación de la mutilación genital femenina.
Health reasons are also put forward as justifications for FGM.
- la solicitud es una repetición de una solicitud anterior y no se aducen nuevas pruebas o circunstancias que justifiquen la supresión;
- the petition is a repetition of an earlier petition and does not put forward any new evidence or circumstances justifying a de-listing;
Como en el caso de su propio país anteriormente, se aducen argumentos en el sentido de que el Sáhara Occidental no es económicamente viable.
58. As in his own country in the past, arguments were being put forward that Western Sahara was not economically viable.
Por lo tanto, nos parece que los motivos que se aducen para disolver el Comité son poco convincentes.
We therefore find the reasons put forward for disbanding the Committee unconvincing.
A menudo se aducen como argumentos la ocupación y la utilización tradicionales de un territorio.
Traditional occupation and utilization of land were grounds that were often put forward.
En ocasiones se aducen las convicciones religiosas para justificar ciertas prácticas nocivas y en algunos Estados estas se han incorporado a la legislación interna.
13. Religious convictions are occasionally put forward to justify certain harmful practices and in some States these are incorporated in domestic legislation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test