Translation for "administrar la economía" to english
Administrar la economía
Translation examples
21. Teniendo en cuenta la magnitud de los problemas que han de presentarse, la única manera de permitir que la AP promueva una recuperación sostenida es restaurar su capacidad de administrar la economía y prestar los servicios sociales y públicos básicos.
Considering the magnitude of the challenges ahead, the key to enabling the PA to promote sustained recovery is the restoration of its capacity to manage the economy and to maintain basic social and public services.
Según una opinión se subrayó que era un mecanismo para administrar la economía y, por consiguiente, consistía en un conjunto de incentivos y desincentivos destinados a orientar los recursos de una sociedad en una dirección dada.
One view stressed that it is a mechanism for managing the economy, and therefore consists of a set of incentives and disincentives aimed at orienting the resources of a society in a given direction.
1. Problemas que se plantean a la capacidad de la AP para administrar la economía
Challenges to the PA's capacity to manage the economy
Por ejemplo, algunos aspectos de la mundialización tienden a menoscabar la capacidad de los países de África para administrar sus economías y sociedades, lo cual los hace más vulnerables a los conflictos.
For example, some aspects of globalization tend to undermine African capacities to manage their economies and societies, thus reinforcing vulnerability to conflicts.
Los gobiernos tienen ante sí un enorme desafío, pues tienen que desempeñar sus responsabilidades nacionales, administrar la economía, alcanzar el desarrollo y atraer la cooperación internacional.
Governments faced an enormous challenge, having to carry out their national responsibilities, manage the economy, achieve development and attract international cooperation.
Complican aún más la labor venidera el estrechísimo margen de acción de que dispone la AP para administrar la economía y la creciente necesidad de apoyo de los donantes.
Further complicating the task ahead is the very limited policy space available to the PA to manage the economy and the increasing need for donor support.
Al mismo tiempo, en el régimen social tradicional, las mujeres tienen una condición relativamente elevada, dimanante de su derecho a ocupar la vivienda propiedad de grupos de parentela y administrar las economías domésticas: los maridos se trasladan a vivir a la vivienda de las esposas cuando se casan.
At the same time, in the traditional social system, women have relatively high status, derived from their right to occupy the house owned by their kin groups and to manage domestic economies. A husband moves to his wife's house on marriage.
Sin embargo, advirtieron al PNUD del inconveniente de celebrar demasiadas conferencias de mesa redonda, y sugirieron que, al fortalecer la capacidad nacional para administrar la economía, se reforzaran las instituciones existentes en lugar de crear nuevas.
However, they cautioned UNDP against holding too many round-table conferences and suggested that in strengthening the country's capacity to manage the economy, existing institutions should be reinforced rather than new ones created.
Al mismo tiempo, los poderes públicos no pueden administrar la economía y no pueden determinar las necesidades de las PYME y tratar de atenderlas sin datos precisos sobre estas empresas.
At the same time, the Government cannot manage the economy and cannot identify SME needs and try to meet them without accurate data on those businesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test