Translation for "acuerdo legalmente vinculante" to english
Acuerdo legalmente vinculante
Translation examples
Sin perjuicio de los esfuerzos complementarios que pueden llevarse a cabo en otros ámbitos, quisiera destacar la importancia que a nuestro juicio reviste la elección de la Conferencia de Desarme en Ginebra como el foro más apropiado para proseguir la labor de negociación de un acuerdo legalmente vinculante para la prohibición total de las minas antipersonal.
Without prejudice to additional efforts that may be made in other forums, we wish to highlight what we see as the importance of the selection of the Conference on Disarmament in Geneva as the most appropriate forum for continuing work on negotiating a legally binding agreement on a total ban on anti-personnel landmines.
Además, las contribuciones al fondo deben ser independientes de sus compromisos de asistencia oficial para el desarrollo y debe formalizarse sin demora un acuerdo legalmente vinculante sobre la reducción de las emisiones.
Moreover, fund contributions should be separate from ODA commitments and a legally binding agreement on emissions reductions should be swiftly concluded.
No obstante, la situación dependerá en gran medida de si, en la estela de la conferencia de Copenhague sobre el cambio climático, puede concertarse un acuerdo legalmente vinculante sobre los niveles de emisiones.
However, much will depend on whether a legally binding agreement on emission levels can be agreed on in the wake of the Copenhagen climate conference. Figure 3.
A nadie le sorprende la obstinada falta de voluntad de Georgia con respecto a aceptar concertar un acuerdo legalmente vinculante sobre el no uso de la fuerza con las partes de Osetia del Sur y de Abjasia.
No one continues to be surprised by Georgia's obstinate unwillingness to agree to conclude a legally binding agreement on the non-use of force with the South Ossetian and Abkhazian sides.
Respalda la opinión expresada por la Comisión Consultiva con respecto a la UNMISET de que la cuestión de la cesión de los activos debe ser llevada adelante en el contexto de una retirada más lenta de lo previsto y de que debe existir algún tipo de acuerdo legalmente vinculante en cuanto a la entrega de armas.
It supported the view expressed by the Advisory Committee with respect to UNMISET that the issue of the disposal of assets must be taken forward in the context of a slower than expected drawdown and that there must be some form of legally binding agreement regarding the handover of weaponry.
Firma de la declaración conjunta "¿Puede un acuerdo legalmente vinculante relativo a los bosques marcar la diferencia?", enviada al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en septiembre de 2004.
Signature of joint statement `Can a legally binding agreement for forests make a difference? Sent to the United Nations Forum on Forests in September 2004.
Las centrales participantes conciertan acuerdos legalmente vinculantes para lograr una reducción de las emisiones, principalmente mediante la adopción de prácticas óptimas en el funcionamiento de las centrales, que se determinan con referencia a las centrales más eficientes.
Participating plants enter into legally binding agreements to achieve emission reductions, primarily through adoption of best practices in plant operation, determined through benchmarking of the most efficient plants.
En este contexto, esperamos la firma de un acuerdo legalmente vinculante entre los dos Estados mayores poseedores de armas nucleares para remplazar el Tratado START I, lo que debería conducir a nuevas y verificables reducciones de sus arsenales nucleares.
In this context, we look forward to the signing of a legally binding agreement between the two major nuclear-weapon States to replace the START I Treaty, which should lead to new and verifiable reductions in their nuclear arsenals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test