Translation for "actual" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
—Separaros se escapa a mis capacidades actuales; o a vuestras necesidades actuales.
Drawing you apart is beyond my present skills—or your present need.
adjective
adjective
e) Aprovechar las actuales instalaciones físicas, los instrumentos actuales, como iNeed, las actuales iniciativas, como Umoja y el plan maestro de mejoras de infraestructura, y las actuales estrategias, como la estrategia mundial de apoyo sobre el terreno, cuando sea viable y racional;
(e) To leverage existing physical facilities, existing tools such as iNeed, existing initiatives such as Umoja and the capital master plan and existing strategies such as the global field support strategy, where feasible and rational;
Refuerzos y trabajos de albañilería del suelo actual.
"REINFORCE AND RAISE BRICKWORK OF EXISTING FLOOR."
No tienen sentido más que en el actual contexto de Skaith.
They have meaning only in the existing context of Skaith.
—Un informe acerca de todos los barcos de guerra actuales.
A status check on all existing battleships.
Éste es, más o menos, el resumen de mi existencia actual.
That, then, more or less, is the sum of my existence, as it is now.
—Aportaré algo nuevo a mi existencia actual.
“And I’ll bring something new back to my proper existence.
adjective
Las actuales autoridades de Haití han demostrado estar en el camino que conduce a la justicia y la democracia, empeñadas en adecuar a todas las fuerzas vivas de ese país a la participación y a la preeminencia del poder civil.
The current authorities in Haiti have shown that they are on the way towards establishing justice and democracy and that they are committed to helping all the active forces of the country prepare for participation in the reign of civilian power.
Es obvio que las grandes urbes y las ciudades van a desempeñar un papel cada vez más destacado en la reducción de la pobreza nacional y que, para lograr esa meta, el propio proceso de urbanización debe ser sostenible; de lo contrario, persistirá el malestar actual, en detrimento de la humanidad.
It is clear that cities and towns will play an increasing role in reducing national poverty and that, to achieve this, the urbanization process itself must be sustainable, otherwise the reigning malaise will continue, to the detriment of humankind.
Aunque acoge con agrado la relativa calma que reina por el momento en el Sáhara Occidental, el actual estancamiento perjudica a ambas partes, e inflinge un gran sufrimiento a la población civil.
While he welcomed the relative calm that currently reigned in Western Sahara, the current impasse was to the detriment of both parties, and inflicted great suffering on the civilian population.
El Presidente Fundador, Dr. Sam Nujoma, ejerció su cargo durante 15 años, mientras que el actual Presidente, Excmo. Sr. Presidente Hifikepunye Pohamba, tomó las riendas del poder en 2005, de manera totalmente pacífica.
The Founding President Dr. Sam Nujoma served for 15 years, while the current President, His Excellency President Hifikepunye Pohamba took the reigns of power in 2005 very peacefully.
Liberia se haya sumida en una crisis humanitaria de ingentes proporciones y la situación sigue deteriorándose a causa de las hostilidades actuales y del caos que impera en la capital, Monrovia.
13. Liberia is in the midst of a humanitarian crisis of immense proportions and the situation continues to deteriorate with the ongoing hostilities and the chaos that reigns in the capital Monrovia.
El Gobierno actual debería ser considerado responsable del clima de terror que prevalece en el país y de la inobservancia de las convenciones internacionales relativas a los derechos humanos en las que Blangladesh es Parte.
The Government must be held accountable for the reign of terror that prevailed in the country and for the failure to abide by international human rights conventions to which Bangladesh was a party.
No soy de los que abandonan el poderío actual para saludar al sol naciente.
I am not one of those who neglect the reigning power to bow to the rising sun.
Había sido bajo el Reinado de Karl Strinne, el tío de nuestro actual Rey Evert.
It had been under Karl Strinne’s reign, our current King Evert’s uncle.
Melik Oktay es el actual campeón de los pesos pesados y este año capitán de la Asociación Deportiva Los Tigres.
Melik Oktay is reigning heavyweight champion and this year’s captain of the Turkish Tigers Sports Association.
El proceso en curso respondía a lo que se denomina escayolado de los elementos antipartido, técnica desarrollada bajo el reino del padre del actual dirigente.
The procedure in progress was what is known as the plastering of anti-party elements, a technique developed under the reign of the current leader’s father.
Supongo que los demás empleados actuales sirvieron del mismo modo a Yeyac sin poner reparos durante su falso reinado. -Cierto.
I assume that everyone else currently employed here likewise served Yeyac without demur during his false reign." "True.
adjective
48. En el sistema actual, no existe el Estado de derecho.
48. In the prevailing system, there is no rule of law.
Las cifras se basan en los actuales precios del mercado en Haití.
The rates are based on current prevailing market rates in Haiti.
Por lo tanto, al comienzo del actual bienio sigue imperando la incertidumbre.
Thus, uncertainty continues to prevail at the beginning of the current biennium.
Ello agravará los niveles actuales de inseguridad alimentaria y malnutrición.
This will aggravate the prevailing food insecurity and malnutrition levels.
No, tienen un don para sentir los vientos políticos actuales.
No, they have a gift for sensing prevailing political winds.
Su veredicto debe basarse en la actual ley vigente... sobre y para la protección de todos los australianos.
Your verdict must be based upon the law as it prevails today... over and for the protection of all Australians.
Bueno, Harry, creo que Ed representa la apoteosis de un síndrome muy actual.
Well, Harry, I feel that Ed is the apotheosis of a prevailing American syndrome.
Dado nuestro estado actual de cuasi pobreza, un loft alcanzaría. Resulta que hay uno muy cerca de aquí. "Se alquila por mes loft amoblado.
But to those of you who would advocate violent revolution from below, who have aided and abetted Quinn and the Raiders in their terrorist campaign, let me say this... the monarchy will prevail;
Considerando las actuales ordenanzas de construcción, me veo obligado a retirar mi propuesta desafortunadamente.
In consideration of prevailing building codes, I am unfortunately compelled to withdraw the proposal.
Su naturaleza no debe juzgarse por los actuales parámetros académicos.
Of its nature it is not to be judged by views prevailing in contemporary scholarship.
En el modo actual de producción inmaterial, más información y comunicación significan más productividad, aceleración y crecimiento.
Under the immaterial mode of production that now prevails, more information and more communication mean more productivity, acceleration and growth.
Una tarde parecía que iba a haber un desafío al liderazgo actual y a la mañana siguiente no había firmas suficientes;
One afternoon it looked like there was going to be a leadership challenge. By the next morning there were insufficient signatures – the fainthearts had prevailed.
Para los estándares actuales, los niños de esta ciudad no son especialmente malos, pero su sola presencia en cualquier número, hace que las personas mayores de la parada se retraigan y se agrupen buscando protección, como hacían los Voortrekkers de Sudáfrica cuando colocaban en círculo sus carros durante la noche en un territorio potencialmente hostil.
By prevailing standards, the children of this town are by no means bad, but their mere presence in any numbers makes old people at the bus-stop shrivel into themselves, and huddle up together for protection, as the Voortrekkers in South Africa used to form a circle of their wagons at night when travelling through potentially hostile territory.
adjective
El proyecto de resolución es oportuno y de interés actual.
The draft resolution is timely and topical.
Entre los principales temas actuales de investigación figuran los siguientes:
The major ongoing research topics are:
49. Se consideran adecuadas las directrices actuales en la materia.
The current guidelines on this topic are considered adequate.
Sólo hice una referencia actual a un accidente de caza.
I simply made a topical reference to a hunting mishap.
El auge de la agricultura orgánica, muy actual.
- OK. The boom in organic farming. Very hot topic right now.
Al menos, el tópico del hombre del Apolo era relativamente actual.
At least the Apollo man's theme was relatively topical.
Sospecho que Oona le había perdido al decir «actual». Pero ella no cejó.
I suspect she’d lost him at “topical.” Oona couldn’t let it go, though.
Cuando haya vivido realmente estas cosas… tal como ocurren… en realidad no es nada actual, ¿entiende?
When you’ve really lived these things . . . as they happen . . . it isn’t really topical, you see.
habla también de los temas de las canciones, que invariablemente consistían en «historias de amor y mala suerte», como los blues actuales.
he describes the topics of the songs, which invariably dealt with “hard luck tales” and “love themes,” much like blues music does to this day.
Zabala debió entenderlo así, pues ya tenía señalados algunos temas del día y yo le propuse otro que me pareció más actual: el toque de queda.
Zabala must have understood matters in this way, because he already had indicated some current topics and I proposed another that seemed more immediate: the curfew.
Pero el mundo de Dostoyevski, a pesar de las alusiones a cuestiones actuales, es el mundo gris de la enfermedad mental, donde nada puede cambiar, como no sea el corte de un uniforme militar, un detalle concreto que encontramos inesperadamente en cierto punto.
But Dostoevski's world despite topical allusions is the gray world of mental illness, where nothing can change except perhaps the cut of a military uniform, an unexpectedly specific detail to meet at one point.
Mike puso cara de haberse dado cuenta de que había elegido una expresión desafortunada, dadas las actuales circunstancias, pero eso le empujó a seguir hablando y el tema de la vuelta atrás de Don quedó en el olvido.
Mike’s face showed that he realized he’d probably chosen not quite the right metaphor under the current circumstances, but that simply gave him an incentive to quickly push on, and soon the topic of Don’s rollback was left far behind.
adjective
26. La tasa actual de prevalencia nacional del VIH/SIDA es del 5,7.
26. The current national prevalence for HIV AIDS is 5.7.
De acuerdo con las estimaciones oficiales la tasa actual de prevalencia es de cerca del 5,5%.
The current prevalence rate is officially estimated at about 5.5 per cent.
Esto puede observarse en las actuales tasas de prevalencia correspondientes a las muchachas jóvenes.
This can be seen in the current prevalence rates for girls.
Esta necesidad de apoyo es particularmente notable en la Hungría actual.
This need for support is particularly prevalent in today's Hungary.
La prevalencia actual es de 0,22 % en mujeres embarazadas.
The current prevalence rate is 0.22 per cent among pregnant women.
Por el contrario, sólo amplifican los intereses regionales actuales de Etiopía.
To the contrary, it only amplifies Ethiopia's prevalent regional agenda.
En la sociedad actual de Camboya, esa idea no parece prevalecer todavía.
This realization does not yet seem to be prevalent in contemporary Cambodian society.
El azúcar ha vuelto tan frecuente en la sociedad actual que si ha quitado todos los artículos que lo contienen de los estantes de un supermercado estándar... sólo el 20% de los artículos se mantendría.
Sugar has become so prevalent in today's society that if you removed all the items containing it from a standard supermarket's shelves... just 20% of items would remain.
Desde luego, no creo que el azúcar es la única culpable para todos los problemas de salud actuales propias, pero dada su prevalencia en nuestro suministro de alimentos, reduciendo nuestro consumo es un gran lugar para comenzar.
I certainly don't think that sugar is solely to blame for all own current health problems, but given its prevalence in our food supply, lowering our consumption is a great place to start.
Del mismo modo, el actual «auge religioso» es una reacción al predominio de su opuesto.
In the same way, today’s ‘religious upsurge’ is a reaction to the prevalence of its opposite.
¿Cuánto nos podemos alejar de la Biblia en nuestra adaptación en las valoraciones actuales de la sociedad sin que al final deje de ser cristianismo?
How far can we move away from the word of the Bible in our attempt to fit in with the values prevalent in modern society before it stops being Christianity at all?
Supongo que es trivial afirmar la prevalencia de malentendidos en el mundo actual, de cómo los errores son funciones de la distancia (moral, física) al objeto.
I suppose it would be trivial of me to point out the prevalence of misunderstandings in this world, or to note that errors are simply a function of the subject’s distance—be it moral, physical, what have you—from the object.
Estos escritores han abandonado el «simbolismo religioso» por completo, de modo que la «lucha» entre el bien y el mal se ve reducida en gran parte de la fantasía moderna del «sadismo de voyeur, donde lo bueno es “hermoso”, musculoso (si es masculino) y escasamente vestido (si es femenino), y lo malo, repugnante e increíblemente feo, en un mundo en el que, al final, lo correcto es correcto porque vence.»[270] Este tipo de «fantasía», tan frecuente en los cómics actuales, los juegos informáticos y el cine, además de en la literatura de ficción, son imitaciones de Tolkien que parodian el original tanto como los orcos a los elfos.
These writers have forsaken the ‘religious symbolism’ altogether so that the ‘struggle’ between good and evil in much modern ‘fantasy’ is reduced to the level of ‘voyeuristic sadism, where good is “beautiful”, over-muscled (if male) and scantily clad (if female), and evil revoltingly and not very plausibly ugly, in a world where, in the end, right is right because it wins’.29 Such ‘fantasy’, so prevalent today in comics, computer games and films, as well as in fiction, are imitations of Tolkien which are as much a travesty of the original as are ores to elves.
adjective
Once de los internos actuales están realizando estudios universitarios.
Eleven of the current inmates are going to university.
G. Actual proceso de introducción de leyes y reglamentos
G. The on-going process of introduction of MT laws and regulations
Las políticas actuales parecen estar orientadas en esta última dirección.
The current policy stance seems to be going in the latter direction.
Jubilados actuales sujetos al régimen de pagos con cargo a los ingresos corrientes
Pay-as-you-go current retirees
vii) actual proceso de introducción de leyes y reglamentos de transporte multimodal.
The on-going process of introduction of MT laws and regulations.
Ésa va a ser nuestra tarea urgente durante el actual período de sesiones.
That is going to be our urgent task in the current session.
El mundo actual está sufriendo cambios rápidos y complejos.
Today's world is going through rapid and complex changes.
Sin embargo, las incertidumbres actuales son todavía más profundas.
Yet current uncertainties go deeper.
Creo que su objetivo era discutir la actual situación.
I think they are going to discuss the situation on their own.
¡Eso ya es cuatro veces la tarifa actual del mercado!
This is already four times the going rate in the market!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test