Translation for "acritud" to english
Translation examples
noun
d) Trabajar para promover un espíritu de cooperación en el Consejo de Derechos Humanos, en el que no exista acritud ni politización, basado en los principios del respeto mutuo y el diálogo;
(d) Work towards fostering a spirit of cooperation in the Human Rights Council, free from acrimony and politicization, based on the principles of mutual respect and dialogue;
Se espera que su publicación provoque más reacciones de considerable acritud y partidismo.
It is expected that considerable acrimony and partisan reaction will result from the publication.
La delegación búlgara lamenta profundamente la acritud del debate que ha precedido la aprobación de la resolución y espera que en el próximo período de sesiones el consenso vuelva a reinar.
His delegation deeply regretted the acrimonious debate that had preceded the adoption of the resolution and hoped that at the next session, it would once again be possible to adopt it by consensus.
Espera que los debates futuros sobre esta cuestión tan importante estén libres de la acritud que ha marcado los intercambios.
Her delegation hoped that future discussions on such an important issue would be free of the acrimony that had characterized the debate at the current session.
La votación polarizó a los Estados Miembros y engendró una extrema acritud.
The vote had polarized Member States and engendered extreme acrimony.
56. China hace un llamamiento a acabar con la acritud y el insulto en la Comisión, que debe ser un foro para que todos aprendamos de la experiencia.
In China appealed for an end to acrimony and abuse in the Commission, which should become a forum for mutual learning from experience.
32. La adhesión a los principios de objetividad y no selectividad que requiere la Declaración de Viena servirá también para reducir las tensiones políticas y la acritud dentro de la Comisión.
32. Adherence to the principles of objectivity and non-selectivity required by the Vienna Declaration would also serve to reduce political tensions and acrimony within the Commission.
El desequilibrio en la composición del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz suscitó mucha acritud, y a él se le pueden achacar los contratiempos iniciales.
The built-in imbalance in the composition of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission generated much acrimony and can be faulted for the shaky beginning.
Para lograr esos nobles objetivos, el Consejo de Derechos Humanos ha de ser fuerte, justo, eficaz y eficiente, y se ha de procurar evitar la acritud y la politización indebida.
In order to achieve these lofty goals, the Human Rights Council needs to be made strong, fair, effective and efficient, and free of acrimony and undue politicization.
Debemos volver a asumir un compromiso con una Asamblea General que sea un foro para el diálogo constructivo y no un escenario para la acritud y las divisiones.
We must recommit ourselves to a General Assembly that is a forum for constructive dialogue, not a stage for acrimony and divisiveness.
¿Qué precio pagarías por salvar tu relación de caer en un mar negro de acritud y desesperación?
What price would you place on saving your relationship from ending in a black sea of acrimony and despair?
Luego vendrán el divorcio y la acritud...
Then there'll be the divorce and acrimony...
A pesar que la acritud que hubo entre nosotros está en el pasado.
Even though we know the acrimony between us is now in our past.
Me gusta tan poco como a ti la acritud.
I don't like the acrimony any more than you do.
Tu legado será lanzado a las cenizas... tu nombre será ennegrecido por acritud... y cobardía.
Your legacy will be tossed into the ashes, your name blackened by acrimony and cowardice.
- ¿Nada de acritud?
- No little festering acrimony?
Ella asintió, sin acritud.
She nodded, without acrimony.
La asamblea se disolvió con una atmósfera general de acritud.
The meeting broke up acrimoniously.
Me temo que nos separamos con una nota de acritud.
I'm afraid we parted on a note of acrimony.
– Sorbona -corregía Barceló, sin acritud.
– De la Sorbonne, corrigeait Barceló, sans acrimonie.
No le veo sentido a tanta acritud.
I don’t see any point in more acrimony.’
Pero recordé asimismo la acritud y la amargura del divorcio de mis padres.
But I remembered, too, the acrimony and bitterness of that particular divorce.
No sabía con certeza de dónde provenía semejante acritud.
Where such acrimony came from he was not altogether certain.
probaba de demostrar que la competencia era posible sin violencia ni acritud.
it seemed to prove that competition was possible without violence or acrimony.
Es una situación de lo más peliaguda, con acritud exacerbada por todas partes.
It is a thoroughly parlous situation, with acrimony boiling in every quarter.
No habrá acritud personal contra la Nave Kurth por tu razonable decisión.
There will be no residual acrimony toward Ship Kurth for your reasonable decision.
noun
– Su voz expresó una acritud que yo no había advertido antes-.
Her voice took on a pungency I hadn’t noticed before. “Take my word for that.
La acritud de su aceite rojo para el cabello, que él acusaba como un contacto físico.
The pungency of her red hair oil that he experienced as a physical touch.
Yo me he rociado con Drakkar Noir o Safari for Men o cualquier otra colonia de penetrante acritud.
I am covered in Drakkar Noir or Safari for Men or a cologne of equally debilitating pungency.
La acritud le hizo vacilar, lo suficiente para verse asaltado por una algarabía insólita, mezcla de lo rutinario y lo surrealista.
The pungency made him hesitate, just long enough to be overcome with a curious din, the blending of the routine and the surreal.
Un agradable aroma a hierba y flores reemplazó la acritud del resto de la ciudad. —Éste es el acceso a la calle —dijo Sarhaddon—.
A pleasant smell of greenery and flowers replaced the pungency of the rest of the city. “This is the street entrance,” Sarhaddon said.
Con ella se aproximaba la hediondez… un hedor intenso que sin embargo parecía perder, a medida que la esfera se acercaba, parte de su acritud.
The stench came with it—a deepening stench that seemed, however, as the sphere came closer, to lose some of its pungency.
Los cascos golpeaban el suelo suavemente y la silla de cuero crujía; el dulce aroma de los caballos se mezclaba con la acritud de la hierba.
Hoofs thumped softly, saddle leather creaked, the sweet smell of horse mingled with herbal pungencies, a blackbird whistled.
La acritud de los olores del puerto: pescado, salmuera y alquitrán, dio paso a aromas más apetecibles según se acercaban a la cocina.
The pungency of the harbor, with its smells of fish, brine, and tar, gave way to more appetizing aromas as they neared the kitchen.
La brisa traía el olor de los establos, pero ni siquiera su acritud logró borrar el hedor a abandono de la prisión que había absorbido.
A breeze carried the smell of the stables; even its pungency failed to eradicate the stench of prison neglect he had absorbed.
Finalmente, detestándose a sí mismo tanto como a los numreks, Rialus se llevó la cuchara a la boca y vertió el grumo de carnosa acritud sobre su lengua.
Eventually, hating himself as much as the Numrek, Rialus lifted the spoon to his mouth and tipped the clump of meaty pungency onto his tongue.
Pero lo dijo sin acritud.
But he said this without any sharpness.
Se mostraban nerviosos y se hablaban con acritud.
They were nervous and sharp with one another.
Perla los observó con cierta acritud.
Pearl watched with a brittle sharpness in her eyes.
-dice, volviendo por un momento a su antigua acritud-.
she said with a slight hint of her former sharpness returning.
Su amigo le miró con acritud, pero asintió secamente.
His friend gave him a sharp look but nodded curtly.
–Sí -saltó Edward con acritud-, y eso que estabais muy cerca.
Edward answered her quickly, his voice sharp. "And you were so close.
—¡Vamos, muévete! —repitió con acritud la misma voz.
      "Get up, you," came the sharp voice again.
—El tono de Matthew sonaba relajado, pero en sus ojos había acritud.
Matthew’s tone was easy, though his eyes were sharp.
Polly la observaba con un dejo de acritud en sus ojos azules.
Polly just stared at her, a touch of sharpness in the blue eyes.
Fenn no tuvo ocasión de responder con acritud, porque acababa de regresar Bernard.
Fenn was prevented from voicing a sharp retort by the return of Bernard.
noun
más que verla, la olió, la acritud del metal caliente.
he smelled rather than saw it, the acridness of hot metal.
¿Cómo podía haber pasado por alto su acritud?
How could she have failed to smell the acridity of it?
Había un rastro ligero de ozono, una débil acritud de aceite caliente.
There was the slight taint of ozone, a faint acridity of hot oil.
Espero que nuestra asociación no la afecte permanentemente —repuso con su habitual acritud.
I hope she is not permanently warped by the association," he said, falling back into his customary acrid tone.
La sabiduría de jardines —encarnada en Eugenio— mantenía que los jabalíes adoraban los ciclámenes por la acritud de sus raíces.
Garden wisdom—in the shape of Eugenio—maintained that the wild swine loved the cyclamen for the acridity of its roots.
Era consciente de su propio olor: la acritud rancia del alcohol que había sido derramado en su ropa mucho tiempo atrás, la mugre del canalón del tejado, la comida podrida.
He was conscious of his own smell: the old acridity of alcohol splashed on these clothes long ago, the muck from the gutter of the roof, rotting food;
En cuanto se hubo instalado junto a él, se inclinó y deslizó por encima de su cabeza despeinada el grueso pulóver gris, revelando su espalda desnuda y sus pechos de blancmangé, e inundó a su compañero embarazado en toda la acritud de una feminidad descuidada.
As soon as she had. settled beside him, she bent over and pulled over and off her tousled head the thick gray sweater, revealing her naked back and blancmange breasts, and flooded her embarrassed companion with ail the acridity of ungroomed womanhood.
noun
Y recuerda que tratas a ese Sauerkraut con nada más que acritud y desdén.
[Breathing heavily] And remember, you treat that Sauerkraut with nothing but acerbity and disdain.
-Cierto -dijo ella, con cierta acritud.
— Certes, dit-elle, gentiment acerbe.
—La acritud de Benjamin casi hizo desaparecer su sonrisa.
Mr Benjamin's acerbity almost wiped out his smile.
La mujer sonrió con acritud cuando Conor le devolvió la botella.
The woman smiled acerbically as Conor gave the bottle back to her.
—Detective privado Varg Veum —dijo con acentuada acritud—.
‘Varg Veum, private eye,’ she said with biting acerbity.
A lo cual su progenitor, mordiéndose la acritud de sus labios, respondió:
To which his sire, biting acerbity back from his lips, would respond:
—le preguntó Lillian con acritud, sentándose y haciendo un ademán para que los demás la imitaran.
Lillian asked acerbically, seating herself and gesturing for the others to do the same.
—Si no te molesta, prefiero que no me metas en el mismo canasto con los otros —dije, con acritud.
“If you don’t mind I would rather not be classed with an anonymous “they”,” I said with acerbity.
– ¿Quién? -preguntó Rhyme con acritud-. ¿Y dónde es aquí? – Percey. Y Hale también. En el aeropuerto.
“She’s here!” “Who?” he asked acerbically. “And where is there?” “Percey. And Hale too. At the airport.”
– Supongo que no trabaja para la defensa -dijo Sachs con acritud- si ese es su comprensivo testimonio.
"I hope you're not billing the defense," Sachs said acerbically, "if that's your sympathetic testimony."
—Supongo que tú sabes de lo que estás hablando —le interrumpió Alverstoke con acritud—, pero yo no.
‘I must suppose that you believe you know what you are talking about,’ interrupted Alverstoke, with considerable acerbity, ‘but I do not!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test