Translation for "acorralar" to english
Translation examples
verb
Trataba de acorralar a Kelso.
He was busy trying to corral Kelso.
Perotambiénharía que acorralara a sus cachorros.
But so does corralling her cubs.
Estáis a cargo de acorralar a los pacientes con cáncer.
You're in charge of corralling the cancer patients.
Es como el O.K. acorralar por aquí.
It's like the O.K. corral over here.
¡Con un baile interpretativo para acorralar monstruos, obvio!
With a clever monster corralling interpretive dance, of course, duh!
No necesitamos a todos para acorralar unos novillos.
It won't take all of us to corral a few steers.
- A acorralar a Benton por ejemplo.
- Corralling Benton for one.
Tengo que acorralar esto.
I have to corral this.
Bueno. Los acorralaré hacia ti.
Okay, I'll corral them to you.
Bueno, Alice eso es acorralar a todos.
Well, Alice is corralling everyone.
LOS NECESITAMOS PARA ACORRALAR AL OBJETIVO.
WE NEED THEM TO CORRAL THE TARGET.
Puede que haya alguna manera de acorralar a ese tipo.
Maybe there’s a way to corral the guy.
Pero no había forma de contener, acorralar, guiar el torrente de Fitch.
But there was no containing, corralling, shepherding Fitch’s flow.
Es como si un puñado de hombres intentase acorralar a una pequeña ciudad.
It is like a handful of men trying to corral a small city.
Lo principal es acorralar al asesino y atrapar a los distribuidores de drogas.
the big job is to corral the murderer and also to round up the drug ring.
Un grupo de hombres intentaba acorralar a los asustados caballos.
Shouting men scrambled around the square and tried to corral the panicked horses.
Trabajaban en equipo para acorralar a los animales de presa del tamaño de perros de la llanura.
They worked in concert to corral the dog-sized prey-animals of the plain.
Sólo hemos de acorralar a las mujeres y a los niños y retenerlos para venderlos como esclavos más adelante.
Just corral the women and children and hold them to be sold later as slaves.
Finalmente, Druce y sus compañeros se las arreglaron para acorralar una vaca muy vieja y flaca.
Eventually, Druce and his fellows managed to corral an ancient-looking and emaciated cow.
Me asomé a la ventana, el Salado, para acorralar a la guinea alucinante le había dado el fuego al cañaveral.
Salado, to corral the deceptive guinea hen, had set fire to the canebrake.
verb
Claro que el Comité tiene toda la razón en lamentar la cortedad de las respuestas dadas, pero el acorralar a las delegaciones podría menoscabar el espíritu de cooperación que debe reinar en la labor del Comité.
The Committee certainly had every reason to deplore the inadequacy of the replies provided, but forcing delegations into a tight corner might be detrimental to the spirit of cooperation which should mark the Committee's work.
Como cuarto elemento deseo subrayar que nuestro grupo no tratará de presionar a nadie ni de acorralar a ninguna delegación ni, lo que sería aún menos constructivo, de tratar de aislar a ninguna delegación.
As a fourth point, I want to stress that our group will not try to put pressure on anybody, or try to corner any delegation, or - even less constructive - try to isolate any delegation.
La supuesta "controversia sobre la frontera" fue inventada por funcionarios del Gobierno de los Estados Unidos con objeto de desviar la atención de la ocupación por Etiopía de territorios soberanos de Eritrea y para encontrar nuevos pretextos para acusar y acorralar a Eritrea.
The putative "border dispute" was contrived by United States Administration officials in order to deflect attention from Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territories and to find new pretexts to blame and corner Eritrea.
Te acorralaré a esos desgraciados.
We'll corner those scumbags!
Acorralaré a Conrad en cuanto termine la entrevista.
I'll corner Conrad as soon as the interview's over.
Localizar, acorralar, neutralizar.
Locate, corner, neutralize.
¿Está tratando de acorralar al mundo, Sr. Cord?
Are you trying to corner the world, Mr. Cord?
Myron me acaba de acorralar.
I just got cornered by Myron.
Te gusta acorralar a las personas.
You like cornering people.
Acaba de acorralar a Hector.
She just boxed Hector into a corner.
¿Acorralar a un asesino en un sótano oscuro?
Corner a killer in a dark basement?
No quería que ese idiota te acorralara.
I couldn't bear to watch you get cornered by that creep again.
¡Nunca me acorralarás ni me asustarás!
You'll never corner me, Rhett Butler, or frighten me!
Eso los hace difíciles de acorralar.
It makes them hard to back into a corner.
Tenía que evitar por todos los medios que lo acorralara.
He must avoid being cornered at all costs.
Un hombre de su riqueza sería difícil de acorralar.
A man of his wealth would be hard to corner.
No corría peligro de dejarse acorralar por él.
She wouldn’t let herself get painted into a corner by him.
Reparó en que se había dejado acorralar en la montaña.
She realized she had allowed herself to become cornered on the mountain.
A Claire le molestaba que un representante de la autoridad la acorralara.
Claire hated being backed into a corner by someone in authority.
Sin embargo, al fin Kreacher consiguió acorralar al ladrón.
Nevertheless, Kreacher cornered the thief in the end.
Y Joe y yo intentamos acorralar a las que quedan en el establo.
And then there’s me and Joe trying to corner the rest of them in the shed.’
verb
Habiendo atrapado a Straub, el equipo de Barkworth procedió a acorralar a los principales arquitectos del mal.
Having nailed Straub, Barkworth’s team had proceeded to round up the chief architects of the evil.
Nos las apañaremos con los que vengan aquí, y he pedido a la policía que nos ayude a acorralar al resto.
We’ll handle the ones who come in here, and I’ve asked the police to help us round up the rest of them.
Si la policía fue capaz de acorralar a dos miembros del grupo, sin duda debía de conocer nuestros planes.
The police must’ve known our plans to be able to round up two of us.
Más tarde, en Ucrania, las bandas locales ayudaron a los alemanes a acorralar a quienes se escondían en sótanos y bosques.
Later on, in the Ukraine, local gangs helped the Germans round up those who cowered in cellars and woods.
En los alrededores de Thurii, Octavio logró acorralar a aquellos harapientos fugitivos y darles muerte finalmente.
In the vicinity of Thurii, the elder Octavius managed to round up these ragged runaways and put them all to death.
– Hoy debes acorralar tu segunda atención, y eso nos afecta a todos. – ¿Y cómo lo haré? – No lo sé.
"You have to round up your second attention today, just for us four." "How can I do that?" "I don't know.
Ellos procedieron a acorralar su ganado y a subirlo a su camión militar; luego destrozaron su hogar y le prendieron fuego.
they proceeded to round up her livestock and throw it into their military truck, after which they smashed up her home and set it ablaze.
– El detective sargento Robinson ha ido a acorralar ahora mismo a Wally Ferris y, por Dios, no va a haber ningún error esta vez.
DS Robinson is out rounding up Wally Ferris now and by God, there are going to be no mistakes this time.
Se necesitaron dos días y un piquete de esclavos para acorralar el ganado y pastorear las abejas hasta sus panales y poner la casa en orden.
Two days and a squadron of slaves were needed to round up the livestock and shepherd the bees back to their honeycombs and put the house in order.
verb
- Estamos tratando de acorralar a la prensa.
We're trying to keep the press at bay.
—Pilas de Megara y sus amigos creen que podrán acorralar a la jabalina de Cromión.
“Pylas of Megara and his friends,” I said, “think they can bay the she-boar of Krommyon.
El primer rebelde fue el último en caer, pero al fin lograron acorralar a Harren el Rojo en una aldea, al oeste del Ojo de Dioses.
The first of the rebels proved to be the last as well, but Harren the Red was at last brought to bay in a village west of the Gods Eye. The outlaw king did not die meekly.
Cornelia se sirvió de las manos para acorralar a Tubruk en un frenético arranque de energía que obligó al hombre a retroceder, con el pecho agitado al respirar con dificultad.
Cornelia used her hands to hold Tubruk at bay in a frantic surge of energy that made him take a step back, his chest heaving.
Hipereides me miró como si me hubiera vuelto loco; aunque lo que en realidad ocurría es que por fin había logrado identificar aquel olor huidizo disimulado por el humo que llenaba el megarón: no era la pestilencia de una porqueriza sino un hedor más fuerte y áspero cargado de almizcle…, el que puede llegar a la nariz de un cazador cuando ha logrado acorralar a una de esas inmensas bestias.
Although Hypereides stared at me as if I had suddenly gone mad, what had actually happened was that I had at last identified the pervasive odor underlying the smoke of the megaron: it was not the stench of a pigsty but a deeper, harsher smell, ripe with musk—the smell a hunter may catch when one of those great brutes is brought to bay. TWENTY-FIVE Farewell to Thrace
verb
Los obligaré a que se retiren por delante de mí, los acorralaré en Artaxata y los haré pedazos.
I'll force them to retreat ahead of me, pen them into Artaxata, and break them into little pieces."
Al verla, Espartaco había hecho un gesto negativo con la cabeza, incapaz de creer que un general romano intentara la locura de acorralar a los esclavos entre el mar y el muro.
When Spartacus had seen it, he had shaken his head in silent disbelief that a Roman general would attempt such a folly to pen the slaves against the sea.
verb
Aparecieron más negros cruzando el patio a todo correr, pero también salieron más mexicanos desde tres lados, como estaba previsto, y solo tardaron unos segundos en acorralar a los negros contra la pared.
More blacks came running across the yard, but then so did more Mexicans, from three sides, just as planned, and it only took a few seconds before the blacks were backs to the wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test