Translation for "acordarse de" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Hay que acordarse también de que no todas las violaciones de los derechos humanos entrañan una responsabilidad internacional de los Estados, ya que no siempre son constitutivas de violaciones de una obligación internacional.
It should also be borne in mind that States did not incur international liability for all human rights violations, since they did not invariably constitute violations of an international obligation.
Los jóvenes anhelan la grandeza, pero para lograrla deben acordarse de los demás, sobre todo de los que más necesitan.
But to achieve greatness, they must be mindful of others, especially those in need.
g) La medida en que la composición de cualquier grupo de trabajo o subcomité de este tipo debería determinarse en el período de sesiones anual, acordarse posteriormente o dejarse a discreción del Coordinador, teniendo en cuenta la necesidad de contar en la práctica con una representación amplia y equitativa;
(g) The extent to which the membership of any such working group or subcommittee should be determined at the annual session, could be agreed upon later or could be left to the discretion of the Coordinator, bearing in mind the need for broad and balanced representation in practical terms;
b) Pide a la Alta Comisionada que, utilizando los recursos disponibles, responda de modo flexible y eficiente a las necesidades indicadas actualmente en los programas generales y especiales de 1996, que se estiman provisionalmente en 1.100 millones de dólares, y a cualquier otra necesidad nueva que pueda surgir, teniendo en cuenta el Estatuto de la Oficina y la prioridad que debe acordarse a las actividades estatutarias, y las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero para los fondos de contribuciones voluntarias;
(b) Requests the High Commissioner, within the resources available, to respond flexibly and efficiently to the needs currently indicated under 1996 general and special programmes, which are tentatively estimated at $1.1 billion, and to any other new needs that might arise, bearing in mind the Statute of the Office, the priority to be accorded to statutory activities and the relevant provisions of the financial rules for voluntary funds;
b) Pide al Alto Comisionado que, utilizando los recursos disponibles, responda de modo flexible y eficiente a las necesidades indicadas actualmente en los Programas generales y especiales de 1997, que se estiman provisionalmente en 1.100 millones de dólares, y a cualquier otra necesidad nueva que pueda surgir, teniendo en cuenta el Estatuto de la Oficina y la prioridad que debe acordarse a las actividades estatutarias, y las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero para los fondos de contribuciones voluntarias;
(b) Requests the High Commissioner, within the resources available, to respond flexibly and efficiently to the needs currently indicated under 1997 General and Special Programmes which are tentatively estimated at $ 1.1 billion, and to any other new needs that might arise, bearing in mind the Statute of the Office and the priority to be accorded to statutory activities, and the relevant provisions of the Financial Rules for Voluntary Funds;
Los países desarrollados tenían el deber, en lo que respecta a sus satélites de comunicación existentes y en proyecto, de acordarse de las necesidades de los países en desarrollo, en particular al crear nueva tecnología que permitiera reducir la utilización de bandas de frecuencia y evitar las interferencias radiofónicas entre satélites en órbita geoestacionaria.
78. With regard to their existing and planned communication satellites, developed countries had a responsibility to keep in mind the needs of developing countries, in particular, in developing new technology which made possible the reduction of frequency utilization and the avoidance of radio interference between satellites in the geostationary orbit.
b) Pide a la Alta Comisionada que, utilizando los recursos disponibles, responda de modo flexible y eficiente a las necesidades indicadas actualmente en los Programas generales y especiales de 1998, que se estiman provisionalmente en 995,9 millones de dólares, y a cualquier otra necesidad nueva que pueda surgir, teniendo en cuenta el Estatuto de la Oficina y la prioridad que debe acordarse a las actividades estatutarias, así como las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero para los fondos de contribuciones voluntarias;
(b) Requests the High Commissioner, within the resources available, to respond flexibly and efficiently to the needs currently indicated under 1998 General and Special Programmes, which are tentatively estimated at $995.9 million, and to any other new needs that might arise, bearing in mind the Statute of the Office and the priority to be accorded to statutory activities, and the relevant provisions of the financial rules for voluntary funds;
6. Debe acordarse la importancia del fortalecimiento del actual régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), con base en la propuesta presentada por el Director General de ese organismo, tomando en cuenta las observaciones que sobre el particular expusieron los distintos Estados en la Junta de Gobernadores del OIEA, y mediante acuerdos en que queden debidamente explicitadas las facultades del OIEA y las obligaciones de los Estados.
It is necessary to bear in mind the importance of strengthening the existing safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on the basis of the proposal submitted by the Director General of the Agency, taking into account the relevant comments made by the various States in the Board of Governors of IAEA, and through agreements duly spelling out the powers of IAEA and the obligations of States.
Su sobrino no conseguía acordarse de qué era, pero ya se encargarían de recordárselo.
Her nephew could not quite call to mind what it was, but he would be reminded.
Por suerte, Jiana sí que había mantenido la presencia de ánimo para acordarse de todo.
Luckily Jiana had presence of mind to remember his instructions.
La flora y la fauna y Nuevo México la hicieron acordarse de Mercer.
Wildlife and New Mexico brought Mercer to mind.
Tuvo que estrujar su mente para acordarse que iba en tercer lugar.
And the third thing- He had to cast about in his mind to remember what it was.
Al acordarse de su cuñado, a quien siempre había detestado, se decidió.
It was the memory of his brother-in-law, whom he had always hated, that made his mind up for him.
La expresión hijo de, no obstante, le había hecho acordarse de lord John.
“Son of” had brought Lord John vividly to mind, though.
Volvió a acordarse de los terroristas acerca de los cuales había avisado Talbott.
His mind went to the terrorists Talbott had warned against.
Hizo un esfuerzo por acordarse, pero su mente respondía con pereza a todas sus preguntas.
His mind sluggishly puzzled over the answers.
—Crowley se adentró en el pantano de su mente y trató de acordarse de la diferencia.
Crowley waded through the swamp of his mind and tried to remember the difference.
—Pues claro que sí. Pero no logró acordarse de un ejemplo concreto.
"I'm sure I am," she said, though she couldn't bring a specific example to mind.
verb
—No hay nada de lo que acordarse. —¿Nada?
'There's nothing to remember.' 'Nothing?'
—Hablando de acordarse.
Speaking of remember.
¿Hubiera tenido que acordarse de algo?
Should she have remembered something?
Hay que acordarse de mí siempre». ¿Y qué se entiende por acordarse de él siempre?
When he remembers me from time to time.’ And what does it mean to remember him from time to time?”
No podía acordarse.
He couldn’t remember.
—¿Para qué quiere acordarse?
       "Why bother to remember?"
Pero no va a acordarse de eso.
But he's not going to remember that.
El hombre pareció acordarse de algo.
The man seemed to recollect something.
Intentó acordarse del nombre y no lo logró.
He tried to recollect his name, but couldn’t.
Elizabeth sonrió al acordarse de todo lo que había oído decir de sus habitantes.
Elizabeth smiled at the recollection of all that she had heard of its inhabitants.
Ese acordarse de Anquetil, allí en el Covent Garden, le resultó muy extraño.
This recollection of Anquetil struck him as very queer, here at Covent Garden.
—Hablaba hoscamente, pero no pudo evitar que se le hiciera un nudo en la garganta al acordarse—.
He spoke gruffly, but couldn’t avoid a catch-in-the-throat moment of recollection.
No obstante, al cabo de varias sesiones Tadeo pareció acordarse de algunos detalles.
However, during a later session, Tadeo seemed to recollect certain things that happened.
Incluso acordarse lo puso malo. Sacudió la cabeza. —No importa. Tengo que intentarlo.
Even the recollection made him feel ill, right here. He shook his head. “Doesn’t matter. I have to try.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test