Translation for "aconsejar" to english
Translation examples
verb
El Estado sólo puede aconsejar o advertir, pero por lo común no castiga.
The State can only advise, admonish but usually not punish.
Toda persona podrá hacerse aconsejar, defender y representar.
Everyone shall have the possibility of being advised, defended and represented.
h) Aconsejar al ministro sobre cuestiones relativas a la presente ley.
(h) To advise the Minister on matters related to this Act.
h) aconsejar al señor Presidente de la República la declaración de emergencia nacional.
(h) Advising the President of the Republic on the declaration of a state of national emergency.
- informar a la población y aconsejar a los particulares y las autoridades;
- To inform the population; to advise private individuals and the authorities;
Aconsejar al Secretario General sobre las respuestas adecuadas a los problemas alimentarios mundiales;
Advising the Secretary-General on the appropriate responses to the global food challenges;
Su Oficina alentará, aconsejará y apoyará a los Estados Partes a ese respecto.
Her Office would encourage, advise and support States parties in that regard.
- elaborar insumos técnicos o aconsejar sobre ellos;
- arrange or advise upon technical inputs;
Es más, se suele aconsejar a esas mujeres que regresen a sus países.
Indeed, such women were often advised to return to their countries.
Su principal obligación es orientar y aconsejar a su hijo.
They bear principal responsibility for guiding and advising their child.
Aconsejar y observar.
Advise and observe.
Te voy a aconsejar.
I'll advise you.
¿Me podrías aconsejar?
You could advise me?
Aconsejar a gente lista...
Advise the clever...
- Yo sólo puedo aconsejar.
-I can only advise.
Para aconsejar y ayudar.
Advise and assist.
Londres, favor aconsejar.
London, please advise.
Me aconsejará y… persuadirá, ¿no?
You will advise, and .. persuade?
No te puedo aconsejar;
I can’t advise you;
Como el mayor, aconsejarás a los otros.
As the oldest you shall advise the others.
   - Me pediste que te aconsejara.
I am required to advise you.
Él le aconsejará sobre los detalles.
He can advise you on little things.
Lo que me gustaría es que me aconsejaras.
I wish you will advise me, though.
No pudimos aconsejar a
We could not advise our king beloved, the
En ocasiones debe aconsejar;
Sometimes you must advise.
verb
c) Aconsejar y orientar en materia de empleo y profesión.
(c) Providing counselling and orientation for jobs and profession.
Se establecieron dos centros para aconsejar de forma gratuita a mujeres necesitadas.
Two counselling centers were set up to provide free advocacy to women in need.
En 2010 se crearán grupos para aconsejar a los niños cuyos padres se separan.
Counselling groups would be set up in 2010 for children whose parents were separating.
Señala que la disposición no prohíbe asesorar o aconsejar a las partes enfrentadas.
It points out that the provision does not prohibit counselling or giving advice to the parties involved.
* Se abstenga de aconsejar, apoyar o alentar una huelga ilegal o de amenazar con tomar parte en ésta;
Refrain from counselling, supporting, encouraging, or threatening an unlawful strike;
1. orientar y aconsejar a los trabajadores;
1. Providing guidance and counselling to workers;
Nos sumamos a otros para aconsejar moderación.
We join others in counselling restraint.
Yo no lucharé, sólo aconsejaré.
I will not fight, only counsel.
Como aconsejar no sirve de nada.
How counseling doesn't do anything.
Querría que me aconsejaras.
I´d like you to counsel me.
¿Realmente vas a aconsejar a la gente?
You're really going to counsel people?
- ¿Ahora me vas a aconsejar en esto?
You counsel me on this now?
Aconsejar putas, golpear rufianes.
Counseling hookers, beating up pimps.
Vine a que me aconsejaras.
- I came to take counsel with you.
Estaba reuniendo mi equipo para aconsejar.
I was just gathering my counseling equipment.
¿Te puedo aconsejar que seas paciente?
May I counsel patience on this front?
Y te aconsejará bien.
And he will counsel you well.
No es tan difícil aconsejar a los afligidos.
It’s not that difficult to counsel the grieving.
En cambio, no ha tenido ni siquiera quien le aconsejara.
Instead, he’s had nothing in the way of counseling.
Pero ahora no se dejaba aconsejar por nadie;
But now he took counsel of no one;
—Sin duda acudía a usted para que la aconsejara.
No doubt she looked to you for wise counsel.
Estaba tratando de aconsejar a Davy cuando sucedió.
He was trying to counsel Davy when it happened.
Vamos a alimentar al pobre y aconsejar al rey.
We will feed the poor and counsel the king.
Porque aconsejar a suicidas en potencia no es rentable.
Because counseling potential suicide victims isn’t profitable.
Ha intentado aconsejar al rey al respecto, sin éxito.
She has counseled the King long, but in vain.
De todos modos tú eres necesario aquí, para aconsejar al comité.
"You're needed here anyway, to counsel the Committee.
verb
La diversidad del régimen común y, en particular, las grandes diferencias en cuanto a la madurez y la solidez de los sistemas de gestión de la actuación profesional en las distintas organizaciones parecería aconsejar un planteamiento más flexible cuyos mecanismos se ajustaran a la estrategia y mentalidad propias de cada organización.
195. The diversity of the common system, and in particular major differences in the maturity and robustness of the organizations' performance management systems, would seem to suggest a more flexible approach, with actual mechanisms tailored to specific organizational strategies and cultures.
61.4 Aconsejar la ratificación de la CRPD y de su Protocolo Facultativo (Chile);
Suggest the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol (Chile);
75. También se sugirió aconsejar expresamente en las Notas que el tribunal arbitral explicara desde el principio la forma en que se propusiera administrar los honorarios y las costas.
It was also suggested to flag the desirability of the arbitral tribunal identifying from the outset of proceedings how it intended to deal with fees and costs.
278. Se sugirió que, al examinar las prácticas contables, se aconsejara el recurso a los servicios de personal contable profesional o de auditores de cuentas.
278. A suggestion was made that the discussion of accounting practices should refer to the advisability of using the services of professional accountants or accounting auditors.
54. Se dijo que, habida cuenta de que la recomendación 1) se limitaba a aconsejar que se pasara revista a la legislación, ese consejo podía expresarse en términos más fuertes.
54. It was suggested that, since recommendation 1 was restricted to advice for a review of legislation, the advice could be expressed in stronger terms.
Yo sólo puedo aconsejar qué hacer y qué no hacer...
I can suggest what to do, and what not to do...
Sabes, podría ser un buen momento para aconsejar... que no permitas que broten en tu alma semillas de cruel esperanza.
You know, this may be a good time to suggest... that you not allow the seeds of cruel hope to sprout in your soul.
Pero si ese es el caso, la próxima vez que tengas la necesidad de ser salvado, ¿te puedo aconsejar que te arrodilles y reces?
But if that's the case, the next time you find yourself in need of salvation, may I suggest that you drop to your knees and you pray?
Pero sobre todo le aconsejará cambiar de vida.
But above all, he'll suggest a different life style.
Todo lo cual me induce a aconsejaros que cambiéis de residencia.
All of which suggests to me that you would do better if you lived elsewhere.
—Tal vez los bimms nos puedan aconsejar algo —dijo Leia.
Maybe the Bimms can suggest something,
Creo que debería aconsejar al gobierno francés que nos dé Pondichéry.
You should I think suggest to the french government that they give us Pondichéry.
Iba a aconsejar a Angélique que avisara a sus hermanos, pero no quería asustarla más de lo que ya estaba.
He was going to suggest sending for her brothers, but didn’t want to frighten Angélique more than she already was.
Me anunció su decisión de partir, no para Italia, como yo le aconsejara, sino para Holanda.
He told me he had made up his mind to go away, though not to Italy, as I had suggested, but to Holland.
Hasta el día antes de su arresto Packy estuvo intentado convencerla de que aconsejara a sus amigos que invirtieran.
Even up to the day before Packy was arrested he was trying to get her to suggest some of her friends who might want to make an investment.
Permítame aconsejar que los novios se queden sólo un ratito en la fiesta para evitar miradas temerarias.
Might I suggest the newly-weds spend as little time as possible at the reception to avoid any prying eyes.
Mary se dejó aconsejar igualmente por Matthew Spottiswoode, que le ofreció también muy buenas ideas, algunas de ellas por sugerencias de los constructores.
Mary gravitated to Matthew Spottiswoode, who had good ideas too, some of them at the suggestion of the builders.
verb
Culpable de aconsejar la rendición.
Guilty of preaching surrender.
Sólo quiero aconsejar precaución, Larry.
I just want to preach caution, Larry.
Al finalizar la velada, Ana no pudo menos que pensar con ironía en la idea de haber ido a Lyme a aconsejar paciencia y resignación a un joven que nunca había visto;
When the evening was over, Anne could not but be amused at the idea of her coming to Lyme to preach patience and resignation to a young man whom she had never seen before;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test