Translation for "aconsejan" to english
Translation examples
verb
- si se aconsejan medidas inmediatas tales como el empleo de un producto de limpieza específico.
- if immediate measures such as specific cleansing agent is advised.
- si se aconsejan medidas tales como el empleo de un producto de limpieza específico.
- if measures such as specific cleansing agent is advised.
Los Inspectores aconsejan que los acuerdos de prestación de servicios se incluyan en todos los acuerdos a largo plazo.
The Inspectors advise that SLAs be included in all LTAs.
Las directrices aconsejan a los Estados ribereños que establezcan un servicio de asistencia marítima.
The guidelines advise coastal States to establish a maritime assistance service.
Los que les aconsejan que no sean tan francos no lo han logrado.
Those who advise them not to be so blunt have not succeeded.
Aconsejan irresponsablemente a Israel seguir ese peligroso camino una vez más.
They irresponsibly advise Israel to go down this same perilous path again.
Los asesores aconsejan y ayudan a los gobiernos y a las redes regionales en los preparativos para los desastres naturales.
The advisers counsel and assist Governments and regional networks in natural disaster preparations.
Aconsejan no tratar de comprenderlo.
They advise don't try to understand him.
Los enterados aconsejan no echarles azúcar.
I'd strongly advise against putting sugar in a martini.
Blake y Reba aconsejan a sus artistas,
Blake and reba advise their artists.
-Los encuestadores aconsejan.
- Advising is what pollsters do.
Ven, siéntate y aconséjanos.
And advise us.
Los médicos le aconsejan un clima templado.
The doctors have advised a warm climate.
Los abogados aconsejan, pero la decisión es suya.
Lawyers advise, the choice is yours.
Aconséjanos, por favor.
Please advise us
Parece que las circunstancias lo aconsejan.
It seems that the circumstances make it advisable.
Lo aconsejan para beneficio propio.
They advise in their own interest.
—Hay muchos que lo aconsejan.
There are those who advise this.
—Ellos orientan y aconsejan.
They guide and advise.
—¿Qué aconsejan ellos, Bob?
What do they advise, Bob?
No aconsejan trasladar el cuerpo.
They do not advise moving the body.
Le aconsejan regresar de inmediato.
They advise that you return at once.
Algunas amigas se lo aconsejan, otras no.
Some of her acquaintances advise her to, others are against it:
—¿Me aconsejan ustedes que acepte?
- Would you advise me to accept?
No aconsejan el regreso por el camino de Asiria, tampoco aconsejan ir hacia el norte hasta Corduena.
They advise against returning home by way of Assyria, they also advise against going north to Corduene.
Nos aconsejan sobre las mejores rutas para viajar.
They advise us on the best routes to travel.
Lo rodean, lo aconsejan y lo conducen al combate.
They surrounded him, advised him and led him off to battle.
verb
Naturalmente, quienes lanzan esta acusación aconsejan a mi país que siga la senda del "multilateralismo".
Those who make this charge, of course, counsel my nation to follow instead the path of "multilateralism".
Asesores de la OMS hacen una evaluación periódica y se aconsejan tratamientos, terapias y servicios de asesoramiento.
Periodic review is undertaken by WHO consultants and advice is provided on treatment, care and counseling services.
Los maestros y, en algunos casos, consejeros profesionales aconsejan a los padres.
They are counselled by teachers and, in some cases, by professional counsellors.
Los psicólogos escolares especializados en esta esfera acompañan y aconsejan a alumnos y docentes.
School psychologists with a work focus on violence prevention accompany and counsel pupils and teachers.
52. Los euroconsejeros informan, aconsejan y orientan a aspirantes a puestos de trabajo que entrañan movilidad y a empresas dispuestas a contratar a trabajadores del extranjero.
52. Eurocounsellors inform, counsel and orient mobile job candidates and enterprises willing to take on workers from abroad.
No tenemos ninguna duda de que las organizaciones no gubernamentales que aconsejan ese desarme son bienintencionadas.
We have absolutely no doubt that the non-governmental organizations that counsel such disarmament mean well.
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
Some -- not without justification -- have become frustrated and impatient, while others have counselled caution.
El artículo 22 estipula que las personas que aconsejan cometer un delito son también partes en él:
Section 22 provides that persons who counsel an offence are also parties:
Lo encuentro difícil de creer cuando aconsejan a... estudiantes femeninas traumatizadas como Hannah Lancaster... a no denunciar una agresión sexual ante la policía.
I find that hard to believe when you counsel traumatized female students like Hannah Lancaster not to report sexual assault to the police.
Pero te aconsejan paciencia.
But it counsels patience too.
No, no me aconsejan estar presente durante la reunión.
No, they don't allow counsel to be present during the meeting.
- Te aconsejan, hermano.
They offer counsel, brother.
Irónicamente, aconsejan a la gente, qué risa.
Ironically, they counsel people, which is a hoot.
Algunos aconsejan a sus clientes usando cartas del tarot.
Some counsel their clients by use of tarot cards.
Los principios de mi fe aconsejan tener al niño.
The tenets of my own faith would counsel me to bear the child.
A menudo, Dejah Thoris y Carthoris, mi hijo, me aconsejan que abandone la lucha;
Dejah Thoris and my son, Carthoris, often counseled me to abandon the fight;
Los terapeutas y clérigos que aconsejan a gente con problemas suelen leer este tipo de obras.
Therapists and ministers who counsel troubled people tend to read the hard stuff.
Yo propongo que les contemos todo lo que sabemos y oigamos lo que nos aconsejan. —¿Todo lo que sabemos? —preguntó Umbo—.
I’m for laying out all that we know for them to hear, and getting their counsel.” “All we know?” asked Umbo.
Las señales automáticas de encima de los carriles aconsejan a los agotados viajeros: CARRETERAS SATURADAS, TOME RUTAS ALTERNATIVAS.
Automated signs over the lanes counsel way-worn travelers to EXPECT LONG DELAYS, TAKE ALTERNATE ROUTE.
pero también me aconsejan que me prepare, porque si ya has cumplido tu destino en este mundo y estás lista para seguir el largo viaje del alma, no regresarás.
They also, however, counsel me to be prepared, because if you have fulfilled your destiny in this world and are ready to continue the long voyage of the soul, you will not come back.
Era un viejo, y los viejos siempre aconsejan paciencia cuando es la impaciencia, la negativa a aceptar lo inevitable, lo que determina los cambios milagrosos que dan sabor a la vida.
He was an old man, and the old forever counsel patience, when it is impatience, the refusal to accept the inevitable, that brings about the miraculous changes that give life its flavor.
Y con toda razón se dice: "Por ningún motivo os olvidéis de vuestros amigos y no obedezcáis a aquellos que os aconsejan hacerlo", porque el haber abandonado a Failivrin cuando se daba cuenta de que estaba en peligro fue la causa de las peores desgracias que sufrieron él y todos sus seres queridos;
And truly is it said: “Forsake not for anything thy friends—nor believe those who counsel thee to do so”—for of his abandoning of Failivrin in danger that he himself could see came the very direst evil upon him and all he loved;
verb
Los comentarios relativos al artículo 1 se pueden clasificar en tres categorías: los que recomiendan una aclaración en la redacción o proponen cambios en el texto, los que sugieren adiciones al comentario y los que aconsejan que se haga una clara distinción entre protección diplomática y asistencia consular.
8. The comments on article 1 fall into three categories: those calling for clarity in language or changes to the text; those suggesting additions to the commentary; and those calling for a clear distinction to be made between diplomatic protection and consular assistance.
Mi país cumple con las directrices emanadas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que aconsejan dedicar al menos el 20% de los recursos de cooperación en beneficio de los sectores sociales básicos como salud, educación, vivienda y empleo, que son los que tienen mayor incidencia sobre los estratos más desfavorecidos de la población y, por tanto, sobre la erradicación de la pobreza.
My country follows the guidelines produced by the World Summit for Social Development suggesting that at least 20 per cent of cooperation resources be devoted to basic social sectors such as health, education, housing and employment, which have the greatest impact on the most disadvantaged sectors of the population and, as a result, on the eradication of poverty.
Desde luego, la cuestión radica en saber si esos datos, sumados a los datos sobre demoras, aconsejan eliminar la Junta Mixta de Apelación.
Whether such data together with data relating to delays would or would not suggest a need for eliminating the JAB is, of course, the question.
Les aconsejan que se reúnan periódicamente con el Presidente y otros funcionarios de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías para estudiar asuntos de interés común e idear nuevas estrategias de cooperación.
The chairpersons suggest that they meet regularly with the chairperson and other officers of the Commission on Human Rights and the Sub-commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities in order to discuss matters of mutual concern and to further develop strategies for cooperation.
Acontecimientos recientes en el ámbito del intercambio de información a efectos fiscales, como las actividades de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en la materia y la revisión efectuada en 2005 por la citada organización del artículo 26 (Intercambio de información) del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE sobre la renta y sobre el patrimonio, aconsejan: a) que el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación actualice el artículo 26 (Intercambio de información) de la Convención modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo, y b) que dicho Comité de Expertos siga trabajando, en colaboración con la OCDE, para determinar qué debe entenderse por intercambio efectivo de información a los efectos del artículo 26 del mencionado modelo de las Naciones Unidas.
Recent developments in exchange of information for tax purposes, including the work of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the 2005 revision by OECD of article 26, Exchange of information of the OECD Model Tax Convention on Income and on Capital, suggest (a) an updating by the United Nations Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters of article 26, Exchange of information of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries and (b) additional work by the Committee of Experts in liaison with OECD, on what constitutes effective exchange of information for the purposes of article 26 of the United Nations Model Income Tax Treaty.
El bloque del MERCOSUR y Estados Asociados coexiste cubriendo el mismo ámbito geográfico con la Conferencia Sudamericana para las Migraciones, proceso consultivo de valía no vinculante, donde se discuten posiciones acerca de diferentes aspectos de la problemática migratoria, se intercambian experiencias y se aconsejan buenas prácticas que suelen servir como base al tratamiento de los temas migratorios abordados por la Reunión de Ministros de Interior del MERCOSUR y Estados Asociados.
The bloc of MERCOSUR and associated States coexists with and covers the same geographic area as the South American Conference on Migration, which is a non-binding consultative process in which positions on various aspects of the migration issue are discussed, experiences are exchanged and best practices are suggested to serve as a basis for addressing migration issues considered by the meeting of Ministers of the Interior of MERCOSUR and associated States.
¿Dónde me aconsejan?
Where do you suggest?
Y aconsejan llegar temprano.
And they suggest arriving early.
Aconsejan que si no tiene tiempo antes de ver el estallido de la bomba, se dirija a la puerta más cercana, evitando el alcance de los cristales.
They suggest if you have no time before you see the flash of the bomb, move to the nearest doorway, avoiding flying glass.
Aconsejan que nos adentremos para entrar por el sur.
They suggest we cut inland, approach from the southwest.
Algunas aconsejan la rendición y el apaciguamiento, otras resistencia declarada, otras simplemente sugieren huir.
Some advocate surrender and appeasement, others outright resistance, others simply suggest flight.
escribí unas veinte siguiendo una presunta estrategia tal como aconsejan algunos manuales.
I wrote about twenty of them, according to the strategy I proposed following, as some of the manuals suggest.
No tiene tiempo, como a veces aconsejan los caguetas, de ponerse las deportivas y salir a dar una vuelta —es como pedirle a un volcán que retrase la fusión de la lava… Tiene que continuar, tiene que ir.
He doesn’t have time – as pissant do-gooders suggest – to put on his trainers and go walk it off – it would be like asking a volcano to postpone an eruption . He must carry on, must go all the way.
la cordura envidiosa de los paterfamilias no hace mella en su ánimo, y cortando en zigzag por las esquinas del miedo a fin de despistar a los eventuales perseguidores, explorarán los lugares sombríos y húmedos en que el odiado y temido animal habitualmente se encova: las cavernas desconchadas, musgosas, donde la subterránea acción del agua inventa goteras, cascadas y estalactitas, pobremente iluminadas por una bombilla enferma, del tipo de las que suelen alumbrar calabozos y jaulas en los sótanos de las comisarías: allí, al amparo, casi con la complicidad de la penumbra, acecharán pacientemente la brusca irrupción enigmática para rendirle de hinojos el sólito homenaje de pleitesía: saboreando su recia virtud con el gesto solemne de quienes cierran los ojos de arrobo cuando el mágico deposita el candoroso talismán en su lengua: arrodillados también, si no en el suelo, en tosco y humilde reclinatorio: inmersos en la beatitud de su sublime pero incomunicable experiencia: sin olvidar, después, tampoco, los consabidos ejercicios de acción de gracias: los actos de deseo, ofrecimiento y humildad que los manuales de preparación aconsejan: mas el frenesí de la noche apremia, y abandonando el recogimiento y soledad de la cripta, proseguirán con diligencia incansable el periplo aleatorio de sus visitas: por las zonas aguanosas y oscuras propensas a su secreta y absorbente actividad: sin olvidar la natural fragosidad de los parques donde el taimado y cruel animal intuitivamente se oculta: guiándose merced a un misterioso sexto sentido por senderos y atajos estrechos hasta dar con el verde seto que le sirve de nido y encubre a los ojos del mundo la rendida genuflexión: órdenes, amenazas, conjuros no consiguen disuadirles de la búsqueda, y entregados a sus devociones agrestes desdeñan la vecindad del peligro con gozosa temeridad: sus batidas ignoran los rigores del tiempo, las leyes y reglamentos de veda, el histérico aullido de los coches-patrulla: inquisitoriales linternas alancean la noche por encima de sus cabezas y el rumor hosco de las pisadas magnifica y exalta los riesgos de su liturgia sacramental: la cumplida ejecución del exorcismo los llevará finalmente a las zonas pantanosas y bajas, y a hurto de sus miradas, te colarás con sigilo tras ellos por entre inmunda y reptante vegetación: a través de estratos superpuestos por los que miríadas de sombras errantes discurren con fantasmales togas, desdibujadas por lamparillas anémicas y emanaciones de vapor: desde basilar piscina probática a tenebrosas ergástulas que de ordinario albergan la robusta disposición del soberano bicho: el ofidio alevoso, tenaz, cuyo silbo detecta el consumado cazador aparejando diestramente el oído: sí, está allí, y todo induce a creer que aguarda la llegada del incauto para inmovilizarle mediante el veneno de su boca voraz o la asfixia sutil del amoroso abrazo: la mezquina prudencia incita a la huida, pero la cinegética pasión se impone y endulza los temores a un encuentro mortal: su pasión es una forma superior de milicia y todas las cautelas las mandará al carajo: obstinado, incansable, domesticará de nuevo al reptil con los recursos magistrales de su sabiduría ritual y pesquisará aún los restantes cubiles del antro, ansioso de apurar hasta el fin las posibilidades de su ministerio, como esas almas sedientas de perfección que alargan escrupulosamente la ejecución de sus rezos después, mucho después de concluidas las ceremonias del culto: la adoración se prolongará toda la noche y el día siguiente, cuando llegue el crepúsculo, el espartano ciclo recomenzará
THEIR BITE IS ALWAYS SERIOUS AND FREQUENTLY FATAL THEY SOMETIMES STRANGLE THEIR VICTIMS IN THEIR COILS THEY MAY BE AS MUCH AS FORTY-FIVE FEET LONG this conventional wisdom, promulgated by paterfamilias, makes no impression on them, and zigzagging across sinister corners in order to put any possible pursuers off their track, they will explore the dark, damp places where the hated and feared animal habitually conceals itself: caverns with scaling, moss-covered walls, where the subterranean action of water creates gullies, cascades, and stalactites, dimly illuminated by a feeble bulb, of the sort that customarily sheds its sickly light in dungeons and cells in the basements of police stations: there, under the cover of, and more or less with the complicity of, the dark shadows, they patiently await the sudden apparition so as to fall on their knees and pay it the usual homage of prayers of supplication: savoring its powerful virtue with the solemn mien of those who close their eyes in ecstasy as the necromancer deposits the pure white talisman on their tongues: also kneeling, if not on the ground, on a crude, humble prie-Dieu: immersed in the beatitude of their sublime but incommunicable experience: and not forgetting afterward the customary acts of thanksgiving: the attitudes of profound desire, self-surrender, and humility that manuals of piety recommend: but the frenzy of the night urges them on, and abandoning the secret, secluded crypt, they will continue, with tireless zeal, on their perilous pilgrimage: through dark and boggy zones that lend themselves to their absorbing clandestine activity: not to mention the natural ruggedness of the haunts where the cunning, crafty, and cruel animal instinctively conceals itself: guiding themselves, with the aid of a mysterious sixth sense, along narrow paths and shortcuts until they reach the verdant hedge that serves it as a nest and conceals their reverent genuflection from the eyes of the world: orders, threats, imprecations fail to dissuade them from continuing their search, and intent upon their rustic devotions, they scorn with joyous temerity the danger that lies close at hand: their hunting parties take no notice of the rigors of the weather, the rules and regulations forbidding flushing game at night in public parks, the hysterical wail of the sirens of patrol cars: inquisitorial flashlights pierce the night above their heads, and the sound of heavy footfalls magnifies and enhances the risks of their sacramental liturgy: the fulfillment of the rites of exorcism will finally lead them to low-lying, swampy regions, and concealing yourself from their gaze, you will furtively take your place among them, amid the nasty creeping vegetation: descending through the many superimposed strata along which myriads of wandering shades roam, clad in ghostly togas, their silhouettes dimly outlined by feeble little lanterns and blurred by clouds of steam: from the healing pool of Bethesda to the tenebrous ergastula which ordinarily are one of the haunts favoring the robust disposition of the sovereign beast: the treacherous, tenacious ophidian, whose hiss the consummate hunter detects by keeping his ear expertly cocked: yes, it is there, and everything would suggest that it is awaiting the arrival of the unwary huntsman in order to paralyze him by means of the venom of its voracious mouth or the subtle asphyxia of its amorous embrace: petty-minded prudence inclines him to flee, but his passion for hunting asserts itself and lulls his fears of a fatal encounter: his passion is a superior form of warfare and he will throw all caution to the winds: single-mindedly, tirelessly, he will again domesticate the reptile with the masterful resources of his ritual wisdom and will search out the remaining hiding places in the cavern, eager to test to the limit the possibilities of his ministry, like those souls thirsting for perfection who scrupulously prolong the recital of their prayers long after the rites of the cult are ended: the adoration will continue throughout the night, and on the following day, when twilight falls, the Spartan cycle will begin all over again
verb
"Os pido, hermanos, que reconozcáis aquellos que trabajan entre vosotros y os llevan al Señor y os aconsejan."
"Now we ask you, brothers, to give recognition to those who labor among you and lead you in the Lord and admonish you."
verb
sobre todo los Comandantes, que aconsejan la pureza de todas las cosas.
especially the Commanders, who preach purity in all things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test