Translation for "absolver de" to english
Translation examples
Cabría sostener al menos que un Estado puede absolver a otro de la responsabilidad de esa violación en la medida que a él le concierne.
It might be argued at least that one State could absolve another from responsibility for such a breach so far as that State was concerned.
Además, cualquier solución pacífica que se pueda alcanzar en el futuro no debe absolver a los asesinos del juicio de la historia.
Furthermore, any peaceful settlement that may be reached in the future should not absolve those murderers from the judgement of history.
Por ello, la Unión Europea condena todos los actos de depuración étnica y reitera que en los acuerdos de paz no se puede absolver a quienes hayan perpetrado esos actos.
The European Union condemned all forms of ethnic cleansing and reiterated that no peace agreement could absolve those who participated in such acts.
Sin embargo, sin perjuicios de las estadísticas, la situación de anarquía en un país no puede absolver a otro de las obligaciones que le incumben en virtud del derecho internacional.
Yet regardless of statistics, a lawless situation in one country could not absolve any other country of its responsibilities under international law.
Su labor no tiene por qué ser incompatible con la de las Naciones Unidas ni tienen que absolver a las Naciones Unidas de su responsabilidad primordial por la paz y la seguridad.
Their efforts need not contradict United Nations efforts, nor do they absolve the United Nations of its primary responsibilities for peace and security.
¿Es que acaso se pretende absolver a los verdaderos responsables?
27. Could this be an attempt to absolve the real culprits?
No obstante, la asignación de la responsabilidad primaria al explotador no tiene por objeto absolver al Estado del cumplimiento de sus obligaciones de prevención con arreglo al derecho internacional.
However, the attachment of primary liability to the operator was not intended to absolve the State from discharging its own duties of prevention under international law.
Sin absolver a ningún Estado de su responsabilidad, quiero dejar bien sentado que esta situación afectará a la credibilidad de los esfuerzos en favor del desarme nuclear.
While in no way absolving any State of its responsibility, I wish to make it clear that this situation will affect the credibility of nuclear disarmament efforts.
La intención evidente era empañar la imagen de Eritrea a fin de absolver a las partes que eran realmente culpables de actos de agresión y desestabilización en la región.
The apparent intention was to blight the image of Eritrea in order to absolve the parties that are really culpable for acts of aggression and destabilization in the region.
Esto ocurrió, aparentemente, después de haber cumplido con su misión principal, consistente en absolver a todos los sospechosos locales y destruir las pruebas.
This happened seemingly after his main mission, in absolving all local suspects and destroying evidence and proofs, had been accomplished.
Choi Young salvó la vida de la Reina... durante la reciente revuelta de Jo Il Shin... y desempeñó un papel crucial en la vigilancia del Rey y su séquito... por lo tanto, se le absolverá de todos sus crímenes... y se le devolverá su antiguo título.
Choi Young saved the life of the queen during Jo Il Shin's recent revolt, and played a crucial part in guarding the king and his retinue; therefore, he will be absolved of all his crimes and reinstated to his former title.
—Se titula La Historia me absolverá.
“It’s called History Will Absolve Me.
No se pueden absolver a sí mismos de sus pecados;
They can’t absolve themselves of sin;
Tal vez lo hacía para absolver a Andy.
Maybe she wanted to absolve Andy.
—Abogado, usted no está aquí para condenar o absolver.
‘Counsellor, you’re not here to condemn or absolve.
—La diosa tiene la potestad de absolver a quienes han cometido un asesinato.
“The goddess may absolve a man of murder.”
—No tiene usted el poder de absolver nada de nadie.
“You don’t have the power to absolve anybody from anything.”
Lo sentía más como un pecado que como un modo de absolver los pecados.
more like a sin than a way of absolving sin.
Ni el paso de veinte años, ni el de ciento, les absolverá de sus crímenes.
Twenty years or a hundred years do not absolve them of their crimes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test