Translation for "a pesar de" to english
A pesar de
adverb
Translation examples
preposition
A pesar de esto, queda mucho por hacer.
31. Despite this, much remains to be done.
A pesar de eso, la clausura de casas continúa.
Despite this, sealings continue.
Pero a pesar de ello, no hemos retrocedido.
But despite this, we did not move backward.
A pesar de esa realidad, hemos perseverado.
Despite that reality, we have persevered.
Sin respuesta, a pesar de los recordatorios
No reply despite reminders
No obstante, a pesar de esto, y a pesar de la importante iniciativa de alivio de la deuda del Grupo de los Ocho, es urgente hacer más.
But despite that, and despite the Group of Eight's important debt relief initiative, there is an urgent need to do more.
Pero, a pesar de las dificultades, a pesar del terror, a pesar de las amenazas, las dos partes siguen decididas a avanzar.
But despite the difficulties, despite the terror, despite the threats, the two sides remain determined to move forward.
Sin respuesta a pesar de un recordatorio
No reply despite one reminder
Eso es así a pesar de la amenaza evidente que plantean las armas nucleares y a pesar de las medidas adoptadas en el plano internacional para eliminarla.
That is the case despite the clear dangers that nuclear weapons present and despite international measures taken to eliminate such dangers.
A pesar del mundo, a pesar de Marike y de Ozunov, a pesar de sí mismo.
Despite the world, despite Marike and Ozunov, despite himself.
A pesar de la carta, a pesar de su esposo.
Despite the letter, despite her husband.
Les doy las gracias a pesar de todo, a pesar de los chascos, a pesar de las traiciones.
I thank them, despite everything, despite all the disappointments, despite all the treachery.
A pesar de que se le partía el corazón, a pesar de todo.
Despite the ache in her heart, despite everything.
—¿A pesar de ser «una exageración de las estadísticas»? —A pesar de eso.
Despite being ‘a statistical exaggeration’?” “Despite that.
Y a pesar de sí mismo, a pesar de lo terrible que era lo que estaba haciendo, a pesar de todo eso, Call comenzó a sonreír.
And despite himself, despite the terrible thing he was doing, despite all of it, Call began to grin.
A pesar de todo, a pesar de Zenia, todavía está aquí.
Despite everything, despite Zenia; he’s still here.
Siempre lo fue (a pesar de los poetas), y siempre lo será (a pesar de los propagandistas)…».
And always was (despite the poets), and always will be (despite the propagandists)…
A pesar de los Acuerdos, a pesar de todo, todos aprendimos y nosotros...
Despite the Accords, despite everything, we all get indoctrinated, and we—
preposition
260. A pesar de ello, se han identificado las siguientes situaciones:
260. In spite of that, it has been determined that there is:
Estas actividades no se han interrumpido a pesar de los juicios que hemos iniciado.
This has continued in spite of lawsuits.
Terminaré este breve análisis de la aplicación del Acuerdo de Dayton manifestando que los principales criminales de guerra, Karadzić y Mladić, siguen en libertad, a pesar de Dayton, a pesar de las órdenes del Tribunal de La Haya y a pesar de las exigencias elementales de la justicia.
I will complete this brief analysis of the implementation of the Dayton Agreement by stating that the main war criminals, Karadzić and Mladić, are still free, in spite of Dayton, in spite of the orders of the Hague Tribunal and in spite of the elementary demands of justice.
A pesar de ese progreso, continúa habiendo distorsiones significativas.
In spite of this progress, significant distortions remain.
A pesar de sus enormes esfuerzos para tratar de resolver sus propios problemas y a pesar de sus logros, los países en desarrollo no han podido básicamente superar sus desventajas.
In spite of their enormous efforts to try and solve their own problems and in spite of their achievements, the developing countries have not been able fundamentally to redress their disadvantages.
A pesar de estos avances, subsisten algunos problemas.
57. In spite of these advances, challenges remain.
A pesar de todo, la ley no fue aprobada por el Parlamento.
108. In spite of all this, the law was not approved by the Parliament.
A pesar de los obstáculos, tenemos la intención de perseverar.
In spite of the obstacles, we intend to persevere.
Con frecuencia, la sociedad las estigmatiza, a pesar de su condición de víctimas.
They are often stigmatized by society, in spite of their victimhood.
A pesar de lo que ocurre seguimos siempre optimistas.
We are always optimistic, in spite of what is happening.
A pesar de ellos.
In spite of them.
A pesar de Foley.
In spite of Foley.
Y a pesar de todo...
In spite of...
A pesar de la República. A pesar de la voluntad del padre.
In spite of the Republic. In spite of her father’s will.
¿A pesar del general Thuyén? —¡A pesar de todo, embajador!
In spite of General Thuyen?" **In spite of everything. Ambassador!
Pues bien, a pesar de todo eso, a pesar de todo eso…, ¿comprendes?
And yet, in spite of that, in spite of all … Do you understand?
—¿A pesar de la historia, la geografía, la ley de la gravedad? —¡A pesar de todo!
"In spite of history, geography, the law of gravity?" "In spite of everything!
A pesar de las circunstancias y a pesar del tiempo, fue una gira más bien agradable.
In spite of the circumstances, in spite of the weather, it was a rather pleasant excursion.
Y para mí, a pesar de todo.
And me, in spite of everything.
Sí, a pesar de todo, lo era.
Yes, in spite of everything, it was.
A Abra, a pesar de su situación, a pesar del dolor de cabeza, incluso a pesar de la bofetada que le había propinado, le pareció encantadora.
In spite of her situation, in spite of the headache, even in spite of the slap he’d administered, Abra found it charming.
—¿A pesar de Shepherd?
In spite of Shepherd?”
preposition
A pesar de las presuntas presiones, no se declaró culpable.
Notwithstanding the alleged pressure he pleaded not guilty.
A pesar de esos acontecimientos favorables, hay motivos de preocupación.
These positive developments notwithstanding, there are reasons for concern.
A pesar de los druidas y sus secuaces.
Druids and others notwithstanding.
Pero gracias por la intención, a pesar del despido.
But thanks for the thought, the sack notwithstanding.
A pesar de Julia -dijo Bíhulo-.
Julia notwithstanding," said Bibulus.
A pesar de tu gramática, sí, soy él.
“Your grammar notwithstanding, yes, I’m he.
Sin embargo, a pesar del apodo, la actitud de Walker mejoró.
notwithstanding, Walker’s attitude improved.
adverb
Por supuesto que Sally se ha reformado, pero a pesar de todo, a pesar de todo…
Course Sally she’s reformed now, but still and all, still and all…”
Pero, a pesar de todo… —¿Qué?
“But, all the same …” “Well?”
—A pesar de todo, Mr.
Still and all, Mr.
a pesar de que no son dioses?
(Yet they are not gods at all.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test