Translation examples
- ¿Lo que le hicieron a Mason...?
- What they did to Mason...
Bueno, no gracias a Mason Reyes.
Well, no thanks to Mason Reyes.
Estoy yendo a Mason County.
I gotta head down to Mason County.
¿Puedo saludar a Mason?
Can I say hi to Mason?
¿Qué le voy a decir a Mason?
What am I supposed to say to Mason?
Acércate tranquilamente a Mason. Susúrrale al oído.
Step quietly up to mason.
Me has vendido a Mason Treadwell.
You sold me out to Mason Treadwell.
¿Qué le dijiste a Mason Treadwell?
What'd you say to Mason Treadwell?
Algo le ha pasado a Mason Bridge.
Something has happened to Mason Bridge.
—Mason... Mason... ¿No será Perry Mason?
“Mason … Mason … Not Perry Mason.”
Como me había pasado con Mason. Mason.
Surely I owed it to Mason. Mason.
—Mason. —¿Mason? ¿No será Lem Mason, de Mariposa...? ¿El gran comerciante y tratante en ganados?
“Mason.” “Mason? Not Lem Mason of Mariposa?—Big cattle dealer an’ merchant?”
Yo no soy el señor Mason —le dijo Perry Mason—.
Mason,” Perry Mason told him.
Miré a Mason con expresión suplicante. —Mason.
I looked at Mason pleadingly. "Mason.
Y, más aún, soy masón… sí, para que te empapes, masón.
And what’s more, I’m a Mason … yeah, a bloody Mason.
Mason tomó el auricular. —Mason al habla. —Soy Banner, señor Mason.
Mason picked up his telephone, said, "Hello, Mason speaking." "This is Banner, Mr. Mason.
Mason contestó: —Yo soy Perry Mason, el abogado.
Mason said, “I’m Perry Mason, the lawyer.
No lo creo así, pensó Mason. – Mason…
Don't think so, Mason thought. "Mason…"
—¿Perry Mason, el abogado? Mason asintió.
“You’re Periy Mason, die lawyer?” Mason nodded.