Translation for "a la desbandada" to english
Similar context phrases
Translation examples
adverb
William empezaba a pensar que se estaba desmoronando la moral de los asaltantes y que pronto huirían a la desbandada.
William began to think their morale might crack and they might flee in disorder.
Con su líder muerto, el ejército huyó a la desbandada y los héroes vieron el camino hacia el mar despejado.
With its leader dead, the army scattered in disorder and the way to the sea lay open to the heroes.
Los arqueros del enemigo que estaban delante han dado media vuelta y huyen en desbandada, con lo que desatan el caos en los jinetes que estaban detrás de ellos.
The foe’s archers up front have turned and stampeded, throwing the horse warriors behind them into disorder.
Cuando los pónticos siguieron a los rodios se consumó la derrota de Ganímedes, con su flota ya en completa desbandada y a merced de la de César, quien en tales circunstancias no conocía la clemencia.
When the Pontics followed the Rhodians in, disaster struck for Ganymedes, his fleet now in complete disorder and at Caesar's mercy a quality Caesar wasn't famous for in battle.
Volviéronse «Cabeza de Piedra» y sus tres compañeros a observar el lugar del combate, y, en efecto, vieron que los mandanos cedían terreno, y en algunos puntos huían en desbandada.
Testa di Pietra and his three friends looked around and in fact saw the Mandani give way and, in some places, even flee in disorder.
El piso inferior de aquel edificio de piedra había sido el barracón de los soldados, y como era de prever se encontraba todo en desorden, puesto que sus habitantes habían salido en desbandada poco rato antes.
The lower floor of that stone building had been the soldiers' barracks, and it was expectably in disorder, since its inhabitants had so wildly scrambled out a little while before.
o bien fue un rumor falso o, más probablemente, eran los aliados que sofocaban la resistencia después de lo de Pah-li-chao ), y el emperador, «atendido por sus concubinas, la princesa, los ministros y los duques (sic), y todos los oficiales de su casa, dejaron la ciudad en desesperada desbandada e indecible desorden».
this was either a false rumour, or more probably the Allies mopping up after Pah-li-chao), and the Emperor, “attended by his concubines, the Princes, Ministers and Dukes [sic], and all the officers of the household, left the city in desperate rout and disorder unspeakable”.
parecía animarse con la confianza de Tej Singh, que iba y venía por el apartamento como Napoleón en Marengo, con el estómago abultado y tropezando con su sable mientras me describía, con un malicioso susurro, cómo huiría el khalsa a la desbandada al primer contratiempo.
he s?eemed to take heart from the confidence of Tej Singh, who paced the apartment like Napoleon at Marengo, heaving his guts before him and tripping over his sabre while describing to me, in a gloating whisper, how the Khalsa would flee in disorder at the first setback;
Para Suárez, un hombre religioso, cristiano de misa semanal y educado en los seminarios y asociaciones de Acción Católica, muy consciente del enorme poder que la Iglesia todavía atesora en España y de que el suyo es uno de los pocos sustentos que le quedan en la desbandada sin retorno de esos meses finales, el revés es durísimo.
the Church, for its part, abandons him to his fate, if not actually doing everything in its power to bring him down. For Suárez, a religious man, a weekly Mass Christian, educated in seminaries and Acción Católica associations, very aware of the enormous power the Church still possesses in Spain and that its support is one of the few he has left in the disordered scattering of these final months, the setback is a terrible blow.
Hombres, mujeres y niños corrían a la desbandada, en busca de salvación.
Men, women and children ran helter skelter for safety. Curs fled, yelping.
Los hechiceros corrían a la desbandada hacia las ventanas, la puerta o a cualquier otra parte seguidos por su hueste de diablil os ululantes.
Magicians were running helter-skelter, making for the windows, the door, for anywhere at all, accompanied by their host of shrieking imps.
A la desbandada, hacia Deméter, a cualquier coste en trabajo y materiales, para dar nuevas esperanzas a algunos miles de los millones de terráqueos...
Helter-skelter, off to Demeter, at whatever cost in work and material, to give new hope to thousands out of Earth’s Billions….
¡Vamos, perro, vamos! Baja a la desbandada por las estrechas escaleras de hormigón y aterriza de cabeza en el aparcamiento subterráneo.
Go, dog, go! He helter-skelters down the narrow concrete stairs and lands on his head in the underground car park.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test