Translation for "única vez" to english
Translation examples
Johnny, única vez.
Johnny, yesterday, dat was once. Only once, ok?
Sólo fue una única vez.
It was only the once.
¿O fue suficiente una única vez?
Or was once enough?
Pero lo haremos, por única vez.
But we will, just this once.
Lo haría esta única vez.
She would do this once.
las cosas suceden como sucedieron, una única vez.
things happen the way they happened, once and only once.
Solo esta única vez no había relleno, ni evasivas.
For once, there was no fluff, and no evasiveness.
¿Sería permisible hacerlo una única vez?
Would it be all right, just once?
Algunos lo logran una única vez en su vida.
Some can do it once but never again.
Después, una sola campana sonó una única vez—.
A single bell rang once.
Elegido directamente por sufragio universal y mayoritario en dos vueltas, por un mandato de seis años renovable una única vez, el Presidente ejerce el poder ejecutivo y tiene amplios poderes como Jefe de Estado y Jefe de Gobierno.
The President is directly elected by the people by universal suffrage and majority vote after two rounds of voting for a six-year term, renewable only once.
Se informó también de que en sus 186 días de arresto domiciliario, solamente se le había permitido salir al exterior a respirar aire puro una única vez durante 10 minutos.
It was also reported that Mr. Karroubi had been allowed outside for fresh air only once for 10 minutes during his 186 days of house arrest.
Además, tal como recomendó la OSSI, el mandato de los nuevos miembros se limita a un período de tres años renovable por una única vez.
In addition, as recommended by the OIOS, the mandate of the new members is limited to a three-year period renewable only once.
41. Respecto del inciso e), se expresó el parecer de que la definición que en él se daba de "establecimiento" no era necesaria en el marco de las Disposiciones Modelo, ya que ese término no era usual en algunos ordenamientos, y sólo se utilizaba una única vez en el artículo 11 1) b).
With reference to subparagraph (e), the view was expressed that a definition of “establishment”, as contained therein, was not necessary in the Model Provisions, as such an expression was not commonly used in some legal systems, and appeared only once in article 11(1)(b).
En general, cada caso examinado por el Grupo de Expertos, independientemente del número de víctimas afectadas, se recoge una única vez en las estadísticas.
As a rule, every case dealt with by the Expert Group, regardless of the number of victims affected, appears only once in the statistics.
Tuve una aventura única vez.
I had an affair only once.
Explicaré por única vez esta operación espectacular.
- I will explain this spectacular operation only once. - Your knots won't hold me forever!
Te la estoy ofreciendo por única vez.
i'm offering it only once.
Esto fue por una única vez.
It was only once.
Esa es la única vez.
Yeah, that'd be the only once, too.
Imma, os hago esta única vez.
I'ma ask you this only once...
Algunas se relataban por única vez en el paso de una generación;
Some were told only once in the course of a generation;
Una única vez habían vuelto los dos a su habitación cuando ya era de noche.
Only once had they gone back together to their room when it was dark.
Solo una hora para algo que ocurre una única vez en todo el mundo.
“One little hour, for something that happens only once in all the world.”
Nos detenemos una única vez para comer algo en un bar de carretera.
We stop only once, to get some food and drink in a greasy spoon on the highway.
De Vriend sólo la había oído gritar, sí, chillar, una única vez: ¡Quédate!
Only once had de Vriend heard her shout, yell even: Stay!
M., que para la mayoría de nosotros esta pasión sólo se presenta una única vez en la vida y es bastante improbable que haya una segunda ocasión.
that such passion for most of us occurs only once in this life and seems quite unlikely if there is a next.
Te lo advierto una única vez: si me traicionas, si me robas, tu fin no será nada placentero.
I warn you only once that if you betray me, if you steal from me, your end will not be pleasant.
La única vez que las palabras "aterrorizados" y "aterrorizar" aparecen en el informe -- en dos ocasiones -- se emplean en relación con el presunto amedrantamiento de palestinos por israelíes.
The only time the words "terror" or "terrorize" appear in the report is - twice - in relation to the alleged intimidation of Palestinians by Israelis.
1158. El 24 de enero, AD/03 tuvo por primera y única vez acceso a un abogado, afiliado a Addameer-Asociación de Apoyo a los Prisioneros y de Derechos Humanos.
On 24 January, AD/03 was given access to a lawyer, affiliated with Addameer, Prisoners Support and Human Rights Association, for the first and only time.
A pesar de haber obtenido una cita con ese fin, el Representante Especial no pudo celebrar consultas con los oficiales militares superiores porque no estaban disponibles, la única vez que esto ha ocurrido en Camboya.
Despite an appointment for that purpose, senior military officers were unavailable to the Special Representative for consultation - the only time this has occurred in Cambodia.
Esta es la única vez en la historia en que a un Estado Miembro se le asigna toda la carga financiera de los costos resultantes de operaciones de mantenimiento de la paz.
This is the only time in history that one Member has been singled out to bear the sole financial burden of costs resulting from peacekeeping operations.
Es una paradoja que la única vez que se presta atención a esos Estados en dificultades es cuando están a punto de convertirse en Estados fallidos.
Paradoxically, the only time those struggling States get noticed is when they are tottering on the brink or in the process of becoming failed States.
La Constitución de Guatemala fue promulgada por la Asamblea Nacional Constituyente de 1985 y fue reformada por primera y única vez hasta ahora tras un referéndum en 1993.
Guatemala's Constitution was promulgated by the 1985 National Constituent Assembly and was amended for the first and, so far, the only time following a referendum in 1993.
De hecho, esta es la primera y única vez en la historia que se aplican las disposiciones del Convenio relativas a territorios ocupados.
This is in fact the first and only time the Convention's provisions with regard to occupied territory have ever been implemented.
Esta resultó ser la primera y única vez que el ejército de los serbios de Bosnia penetró efectivamente en el hasta que hubo concluido la deportación de los civiles.
This proved to be the first and only time that the BSA actually entered the compound until the deportation of the civilians had been completed.
La única vez que fue detenido, en abril de 1989, salió en libertad a las 24 horas sin haber sido torturado.
The only time he was arrested, in April 1989, he was released after 24 hours without having been tortured.
La única vez que se han utilizado seguridades diplomáticas en tal caso fue en el caso muy sonado de dos ciudadanos egipcios, Ahmed Agiza y Mohammed Alzery.
The only time diplomatic assurances have been used in such cases were in the well-known cases of the two Egyptian citizens Ahmed Agiza and Mohammed Alzery.
-Fue la única vez.
It was the only time.
- Por nuestra única vez.
- To our only time.
Quizás su única vez.
Maybe his only time.
La única vez que...
The only time...
No fue la única vez.
It was not the only time.
Fue la única vez que lo hizo.
That was the only time.
Había sido la única vez.
It had been the only time.
La primera y única vez.
The first and only time.
Y eso fue todo, y aquella fue la' única vez.
And that was all, and it was the only time.
La única vez en su vida.
The only time in his life.
Es la única vez que lo hacen.
It’s the only time they do.
—¿Es la única vez que te ha sucedido?
“Was that the only time it’s happened?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test